Position in chronology
SAA 16 040. Complaints by Blacksmiths (CT 53 013)
Translation — scholar edition
SAA 16(1) We have made and delivered 200 swords of iron, 100 purṭû-weapons of iron, 25 nails of iron for ...s, (and) 200 pakkus of iron, but we cannot make another 200 pakkus of iron. (9) A brother of ours is dying in the house of the baker. For all this work, nobody has given u[s] any firewood. Therefore we cannot ta[ke care of ...] (Break) (r 1) Out of all the [...s], no [......]. (r 3) [We are] 17 blacksmiths, (but) none (of us) has a field [...]. Because we have no field, nobody has given us seed corn. (r 8) The works of the palaces have become a burden on us. May the king enquire and…
State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).
Transliteration
02 me GÍR.AN.BAR / 01 me pur-ṭí-e AN.BAR / 25 GAG AN.BAR ša ki-pa-ni / 02 me pa-ki AN.BAR / né-ta-pa-áš ni-ti-din / 02-me-ma pa-ki AN.BAR / <$pa-ki AN.BAR$> la-mu-qa-ni / la né-pa-áš / ŠEŠ-u-ni ina É LÚv.NINDA / i-mu-at ša dul-lu / an-ni-e gab-bi / bu-le-e me-me-ni / la i-di-na-⸢na⸣-[še] / ina ŠÀ-bi a-[x x] / la ni-ḫa-[ṣi-in x x] / ⸢i⸣-[x x x x x] / KUR? ⸢x⸣+[x x x x x x] / TAv ŠÀ-⸢bi⸣ [x x x x]…
Scholarly note
Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P313428.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313428). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P313428/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.