Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 17 027. Assurances of Loyalty (CT 54 025)

~710 BCE·Neo-Assyrian·P238083

Translation — scholar edition

SAA 17
High confidence
(1) [Your servant Bel-iqiša. I would gladly die for the king of the world! May Nabû] and Mardu[k bl]es[s the king, my lord! S]ay to the k[ing, my lord]: (4) (As to) the ... of the city conquered [by the ki]ng, my lord, [...], may the king, my lord, command: "[Let] Ana-Na[bû-taklak ...] and steadfastly [... befo]re the king. Stay [...] with them like these men, and [...] with them!" (9) I shall write the king's [...] according to the comma[nd of the kin]g, my lord. (10) [...] their brother [...] (11) [...] ... [...] (12) [...] the king [...] (13) [...] ... and to [...] of Sargon (14) k[ing of…

State Archives of Assyria, volume 17 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[ARAD-ka mdEN—BA-šá a-na di-na-an] / [LUGAL kiš-šá-ti be-lí-ia lul-lik] / [d.AG] u dAMAR.⸢UTU⸣ [a-na LUGAL be-lí-ia lik]-⸢ru-bu⸣ / [um]-⸢ma⸣-a a-na ⸢LUGAL⸣ [be-lí-ia-a-ma x x x]-at šá ⸢URU⸣ kal-du / [šá] ⸢LUGAL⸣ EN-ía [x x x x] ⸢LUGAL⸣ EN ⸢liq-bi⸣ / [um]-ma ma-na—d⸢AG⸣—[tak-lak x x x]-ma ina ⸢kun-nu⸣ / [x]+⸢x⸣ i da [x x ina pa]-⸢ni⸣ LUGAL ki-i [ERIM]-⸢MEŠ⸣ an-nu-tú / [lu]-⸢ú?⸣ it-⸢ti⸣-[šú-nu x x…

Scholarly note

Babylonian-language letter to Sargon II or Sennacherib, edited by Manfried Dietrich (SAA 17, 2003). ORACC text P238083.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P238083). source
Translation excerpted from Dietrich, M. 2003. The Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib. SAA 17. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa17/P238083/.

Related tablets

Related sources