Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 19 074. The Major-Domo of Aššur-le’i in Birdunu (CTN 5 p. 115)

~730 BCE·Neo-Assyrian·P393633

Translation · reference

High confidence
(1) [To the ki]ng, my lord: your [ser]vant Aššur-le'i. (3) The major-domo has come and entered Birdunu. (6) All the vast troops who escaped have not yet even minimally come together, so we are not able to se[nd] details of how many were killed or taken prisoners. (13) The messenger of the king, my [lor]d [is in the presence of] Inurta-ila'i [......] (Rest destroyed or too broken for translation)

Source: Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393633/

Why it matters

Transliteration

[a-na] ⸢LUGAL⸣ EN-ia / ⸢ARAD⸣-ka maš-šur—ZU / LÚv.GAL—É i-tal-ka / ina URU.bir-du-nu / e-ta-ra-ba / LÚv.e-mu-qi DAGAL-MEŠ / am—mar i-pa-ar-ši-⸢du⸣-[ni] / ú-di-ni a-na ṣa-ḫa-⸢ár⸣ [x] / la-a i-pa-ḫu-ru / ⸢am⸣—mar GAZ-MEŠ-ni / ⸢am⸣—mar ḫab-tu-ú-ni / ba-tiq-tú la-a ni-⸢ḫa*⸣-[ra-ṣa] / ⸢LÚv⸣.DUMU—šip-ri ša LUGAL / ⸢EN⸣-ia / [ina IGI] mdMAŠ—DINGIR-a.a / [x x]-⸢ta-qí⸣ / [x x x x] ⸢x x⸣ / [x x x x x]+⸢x⸣ / [x x x x x]+⸢x⸣ / [x x x x] ⸢x x⸣ [x x]+⸢x⸣ / [x x x x]+⸢x⸣ [x x x]

Scholarly note

Royal correspondence from Kalḫu (Nimrud) under Tiglath-pileser III or Sargon II, edited by Mikko Luukko (SAA 19, 2012). ORACC text P393633.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Kalhu (mod. Nimrud) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P393633). source
Translation excerpted from Luukko, M. 2012. The Correspondence of Tiglath-pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud. SAA 19. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa19/P393633/.

Related tablets

Related sources