Reading the tablets…
Reading the tablets…
The corpus
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
651–700 of 4254
Page 14 / 86

(Beginning destroyed) (2) [...-er]eš, a [...], [and ...]ayu, a subordinate of [NN, have co]me to me. The king kn[ows that they are] distant [...]. (6) [I have now sent] m[y messenger] to [him]; as soon as he returns [t]o me, [I shall immediately w]rite to the king, [my lord]. (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [... Ur]zana [...] (2) [...] the fort[s ...] (3) [... w]e capture; in the ci[ty ...] (4) [... t]o the river [...] (5) [...] opposite hi[m ...] (6) even [Rus]a against [...] (7) [... they pl]aced him [...] (8) [...] they are [...] (Rest destroyed or too broken for translation)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (3) [...] re[quested a fi]eld [...] (4) [He did not g]ive him [...] (5) [... ab]out Zik[irtu], (6) [gav]e him [...] and sen[t him to me]. (7) [...] m[y] messenger [...] (8) I asked h[im about the Urarṭ]ian, and he informed me [as follows]: (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [t]o g[o out ......] (2) [in] my [mou]th [......] (3) [N]ow, the king of Z[ikirtu] (4) [...] a team [of horses] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (r 1) [I] sent him [with] Aššur-šarrani [to the ...] on the border [of] his father's household; the governor arrested [him]. (r 6) [N]ow Adâ [has ...ed] Baziya, the s[on of] the Ukk[ean] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) "The (ruler) of [...] has writ[ten to me]: 'The Hu[buškian] has arr[ived] in [...].'" (6) On the 14th day, [I] se[nt Šulmu-beli], (my) deputy, t[o ...]. (Rest uninscribed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) [...] his [...] who [......] (3) [......] Šulmu-beli [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) [To the king], my [lo]rd: [your servant Mannu-k]i-Arbail. [Good health to the k]ing, my lord! (4) [......] Hubuškia (5) [......] we have departed (Break) (r 2) ... [......]; perhaps they [will o]bey us as regards [...]. (r 4) The Lab[d]ud[eans are coming] up and getting here; which way should we take to [meet] the emissaries? Now, should they come up [to ...], or [...]? (r 9) [Let the king send a messenger] to come and [tell] us what the orders are.
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [Pe]rhaps the [emissaries] of Hubu[škia] will co[me wi]th me (4) [...] from/with [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (5) [...] of the house of Tu[...], (6) [wh]en his son f[led], (7) [... U]rmakinn[u ...] (8) [did not] come [...] (9) [...] Iau-'a[...] (10) [No]w he and [...] (11) [At]â-idri [had an au]dience [with me] (13) [... the mo]untain from Hub[uškia] (14) [...] Hubuš[kia ...] (15) [...] on [...] (Break) (r 2) "There is one [...]; (r 3) "he is Bel-qatua [...]. (r 4) Now, muc[h ...] (r 5) opposite them [...] (r 6) [...] the hands of the king [...]. (r 7) [As to what I said t]o the king, [my] lo[rd]: "Ever sinc[e the king, my lord, sent me t]o Hubuš[kia], they have [...]ed me in [..…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (6) [...] Marduk-[......] (7) [from] there [......] (8) Inurta-ku[......] (9) show[ed ......] (10) [......] (11) The kallāpu messenger [......] (r 1) [...]ed his work quota [...] (r 2) Let [the king, my lord,] ask the kallāpu messenger [...] whether in [...] (r 4) to Harmas[aeans ......] (r 5) Ha[rg]aeans to [......] (r 6) When you have taken coun[sel ......] (r 7) kill him [......] (r 8) to my son [......] (r 9) my house [......] (Rest destroyed or too broken for translation)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) I have [now] set out [from] Dur-Ša[maš to where] the king, my lord, sent me.
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Šarru-emuranni. Good health to the king, my lord! (4) As to what the king, my lord, wrote to me: "Why did you set out early without waiting for the governor of Arrapha?" — (8) for the governor of Arrapha, the road in question is very slow. He sets out from Zaban, and it takes him three days to get there, while I can make a round-trip to Parsua going this way. (13) For this very reason I went up to the fort first. Last year, too, I and he [...] accordingly [...] (Break) (r 1) [...] Shall I not leave [the h]orses [and free men] in [the fo]rt, but ta[ke]…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, [my] lord: your servant Šarru-emuranni. Good health to the king, [my lord]! (4) As to what the king, my lord, wro[te me]: "Orga[nize] your army and be on the alert! If [feasible], take the road to Hirite by [...]" — (8) it is not at all feasible! The terrain is difficult; it lies between the mountains, the waters are constricted and the current is strong, not fit for using either wineskins or keleks. The king, lord, knows that the men cannot swim. (14) The troops are assembled, and I am going up to Sumbi, making a detour to [...], [then descend] to Bit-Hamban [......] (Break)…
Daily LifeEconomy
(1) [To] the king, m[y] lord: your [servant] Šarru-emuranni. [Good he]alth to the king, [my] lord! (4) [The govern]or of Arz[uhina ......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Šarru-emuranni. Good health to the king, my lord! (4) As to what the king, my lord, wrote me: "If horses of such size fall into your hands, get them and send them to me!" — (9) Kumesaean merchants have reviewed (their stock and) together [...] (Break) (r 1) my lord [......]. (r 2) I waited f[or them], but since they did not come to m[e], I sent the servants of the king, my lord, to terrorize Kibatki, and they put people to the sword. After this act of terror on Kibatki, they got afraid and wrote to me, and I imposed a deadline upon them. (r 17) If they co…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Šarru-emuranni. Good health to the king, my lord! (4) As to the wine about which the king, my lord, wrote me: "Set aside 200 homers for the garrison!" — I have set aside as much of it as the king, my lord, wrote. (10) As to Kubaba-satar about whom the king, my lord, wrote me: "Speak nicely with him!" — (14) my [mo]uth is closed. [As the ki]ng, my lord, [wr]ote me, [I shall speak nic]ely [with him ......] (Break) (r 3) [He] will st[ay in] my [pre]sence. (r 4) I have now se[nt] (word), and I shall find an interpreter in [...], acquire him for the king, my…
Daily LifeEconomy
(1) [To the king, my lord: your servant Šarru-emuranni. Good health to the king, my lord]! (4) [The forts and the land of the king, my lord, are well]. (6) [As to those] words which the king, my lord, sent [us] through [Nabû-ahu-uṣur], the royal bodygu[ard]: "Send in this way to the son of Inṣabri" — (12) when Nabû-ahu-uṣur arrived, on that very same d[a]y Šamaš-ukin, a trustworthy and chosen [man] of the fort commander, able in words — (r 1) we implanted the very words that the king, my lord, sent us, in the mouth of (this) messenger of the fort commander; he left on the 4th day and went to I…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, [my] lo[rd]: your servant Šarru-em[uranni]. Good health t[o the king, my lord]! (4) While I [was in ...], (5) milhu stone [...] (6) nukur[...] stone [...] (7) at [my] disposal [...] (8) to the dy[ers] (9) I provi[ded ...] (10) The king, my lord, [...] (11) ...[...] (12) [en]graver [...] (Break) (r 1) [As to what] I sa[id to the king], my [lo]rd, [in] Cal[ah]: "I will [...] and we will [...] with it" — (r 6) if that is all right, we shall [......] with it.
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Šarru-emuranni. Good health to the king, my lord! (4) On the 27th day, at dawn, we opened the treasury of metal scraps at the entrance to the house in the palace upon the terrace. (8) [We] weighed 420 talents of bronze scraps and plac[ed] it in the storehouse [of] the cupbearer. (11) We also weighed [x talen]ts of bronze objects [...] (Break) (r 1) [......] city, (r 2) [...... of the R]eview [Palace]. (r 3) Alternatively, we can do the (inventory) of the Review Palace on the 29th and go in the remaining days to Dur-Šarruken, to seal those tunics.
Daily LifeEconomy
(1) [T]o the king, my lord: your [servant] Šarru-emuranni. [Good health] to the king, my lord! (4) The royal bodyguard [...]-naṣir [has brou]ght [... Ba]šimeans to Kar-Nergal [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) As to the [......] (2) equipment t[o ......], (3) the royal bodyguar[d ......] (4) with the depu[ty ......] (5) cam[e ......] (6) took [......] (7) which [......] (8) hors[e(s) ......] (Reverse too broken for translation)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, [my lord]: your servant Šarru-[emuranni]. (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-hamatu[a]. Good health to the king, my lord! (4) The forts of the king, my lord, are well. (6) A Mede forwarded me the (attached) letter from the governor, saying: "Let your messenger bring it to the Palace." (10) I have spoken kindly with the countrymen of the son of Bel-iddina and encouraged them. The son of Bel-iddina (himself) is a criminal and a traitor; he does not obey [the king's orders]. (r 2) [I said]: "Do your work, each in [his house and] field, and be glad; you are now subjects of the king." (r 7) They are peaceful and do their work. I…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, [my lord]: your servant Na[bû-hamatua]. Good health to [the king, my lord]! (4) The for[ts] of the king, [my] lord, are well. (5) [NN], a te[am] commander, br[ought me a letter] from the govern[or ...], saying: "[......] Aššur-[......] (Break) (r 1) The king, my lord, should k[now] (this). (r 2) The king, my lord, should not say: "He is a negligent servant; he does not do (his) work." (r 7) I drive the servants of the king, my lord, day and night; they are glazing kiln-[fired bricks] all day long [...] and bringing them into [...].
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [... h]ow not [...] (2) [......] "the peopl[e ...] (3) [...]; "how [...] (4) [...] "an inter[preter] (5) [...] "the audience gi[ft ...] (6) [...] "the in[terpreter] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the kin[g, my lord]: your servant [NN]. Good health t[o the king, my lord]! (4) The day that the [army and the ...] of the Urarṭian [......], (6) Azâ [......] (7) ...[......] (8) to the [......] (9) we [......] (Break) (r 1) ca[me] (r 2) [......] (r 3) came [......], (r 4) saying: "Why [......] (r 5) no bread [......]?" (r 6) The palace herald [......] (r 7) "The Urarṭian [......] (r 8) from/with [......] (r 9) [...] 7 [...] (r 10) the rest [......] (r 11) "Of [......] (e. 1) [......] the sartinnu; take [...] (e. 2) and put [......].
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Adad-issiya. Good health to the king, my lord! (4) I se[n]t two cavalry cohort commanders to Sanha and Ulušia to the king's subjects who are there. They went and saw them: the equipment (they had received) there and the barley rations specified in their tablet were there. (12) They warned them, and their guard is very strong. The king, my lord, can be glad. (16) The king, my lord, knows that Kubaba-ila'i masters the language. I sent him to Tikriš, and he gave us this detailed report. We are herewith sending it to the king, my lord. (r 6) All the time I…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) "in [......] (2) "the house of the wi[dow ......] (3) "Aššur-le'[i ...] (4) came [...] (5) he is safe and has [...]. (6) Nabû-hamatua wrote m[e] that Aššur-le['i] is going to Ullusunu, and that Ullusunu has given five horses to Aššur-le'i. Nabû-hamatua has itemized the horses he gave him by colour in a clay tablet (which) he (also) sent me. I have forwarded the letters of Nabû-hamatua to Nineveh, and they will have read them to the king (by now). (r 1) As to the eunuch of Aššur-le'i who is with Nabû-hamatua, about whom the king my lord wrote me, it is the third year…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [... ki]ngship of [...] (2) [... o]f the table [...] (3) [......] Aššur-šarru-[...] (4) [......] Aššur-le['i ...] (5) [......] after th[em] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [...] our lord [...] (2) [...] have seiz[ed ...]. (3) His [troops are] in [...]. (4) [...] "Ullusun[u] (5) [...] "[His] army, [which] had come [..., has] en[tered ...]. (7) [Pe]rhaps h[e ......] (8) [...] my servants [...] (9) [... has not] emerged [...] in the p[ass ...] (10) not [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To [the king, my lord]: your servant [Adad-issiya]. Good he[alth to the king, my lord]! (4) As to what the king, [my] lo[rd, wrote me]: "Why have you [not sent me] an[y news] of the Mannean that you have h[eard]?" — (7) [he has come] to our border, [made] his sacrifices, and returned (home); [the ... have gone] to greet him. (11) The messengers o[f ... have come] from Bar[..., and presented him] the greetings of [...]. (Break) (r 2) [......] where they are [...]. (r 3) As to [NN] about whom the king, [my] lo[rd, wrote me]: "Wh[y does he not ...] to m[y] presen[ce]?" (r 7) He does not…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) [...... the Man]nean(s) (3) [...... the Ura]rṭian(s) (4) [......] our [hear]t (5) [...... NN] from the city of [...] (6) [......] the Urar[ṭ]ia[n] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) as many as [...] remain in [......]... (4) "The Urarṭian troops advanced to the border; he went out to meet them in [...] of [......]" (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Adad-issiya. Good health to the king, my lord! (4) As to the merchants about whom the king my lord gave me orders, I met Šarî of Kannu' in Arzuhina. He had 70 horses. (11) I asked him where the rest of his horses were, and he said: "[I have bou]ght 200 horses over there and will b[ring them] (later)." (r 2) [I also met NN] and ask[ed him] about [the horses]; he said: "We have bought [all of them]; they are on their way towards yo[u ...]." (r 10) I encountered 21 horses and 2 mules of Nabû-eriba of Calah, a subordinate of Sanî, in Arzuhina.
Daily LifeEconomy
(1) [To the king, my lord: your servant Adad-issiya. Good health to] the king, [my] lo[rd]! (4) [As to] the seed corn [about wh]ich the king, my lord, wr[ote me]: "Nabû-[...] must cultivate 1,000 (homers of) seed, Mannu-ki-Adad must cultivate [1],000, and you too must cultivate [1],000 (homers of) seed corn" — [wh]ere? I cannot do it! (10) [I] cultivate corn in the face of harsh [...]. They, by contrast, having planted their seed, [e]at from it, feed [their] horses [fr]om it, and (even) cultiva[te s]eed fro[m it]. (16) [They] have seized [...] from the Med[es ......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ahu-uṣur. Good health to the king, my lord! (4) The king, my lord, sent me to the magnates; I have (now) communicated them all the orders that the king, my lord, gave me. (10) As to the town where they are encamped, Ir[š]umu is in their hands; they are soon to leave for the king, my lord. (16) As [to] Šarru-emuranni, about whom the king, [my] lo[rd], gave me [or]ders, (I told him): "Not one of your horses and men may be missing if they are to pass before the king." (r 5) As to Nabû-hamatua, about whom the king, my lord, told me: "Let him come and…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Šamaš-belu-uṣur. Good health to the king, my lord! (4) As to the express service about which the king, my lord, wrote me through Arbailayu: "Why isn't there any express service?" — (7) When he came to me with the royal bodyguard Ubru-Harran, I harnessed before their coming two mules in Arzuhina for the use of Ubru-Harran. He took them to Arrapha, harnessed two mules for the use of Arbailayu, and went on to Mazamua. (14) Let the king, my lord, a[sk whet]her I did not station a team of [mules] in Dur-Taliti and another one in Tagalagi! When he departed…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) I have sent [......]. (3) [NN], a servant of the go[vernor of ...] and his family are [st]aying on the [other] side (of the river). Wha[t ar]e the king my lord's orders? (8) Likewise, there are some criminals (whom) Nimarkayu, a [serv]ant of the Crown Prince, seized and brought to the Palace: (14) Abi-ram and Dala-Il, in all two Arzuhinaeans, and with them two Arraphaeans; they have questioned them in the Palace. (r 5) I am [no]w s[ending over] the criminals who were their accomplices. (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) there [.....]. (3) [I gave him] the follo[wing] ord[er]: "[......] (Break) (9) [He said]: "[......]; where [......], they are sending [...] to the ri[ght] and left on various errands. (r 1) I remove [...] from Sarê to Dur-Atanate, the Arraphaeans remove [...] from Dur-Atanate to Dur-Taliti, [I] remove [the ...] again from Dur-Taliti to Azari (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) [......] remov[ed ...]. (3) [As to what the king], my lord, wrote [me, when] I c[ame fr]om the review, my [..., my] 'third [man' and the chariot d]river (Rest too broken for translation)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [......] should lead (2) [......] the criminals (3) [......] he should go (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) [To the king, my lord: your servant Šamaš-belu-uṣur]. Good [health t]o [the king, my lord]! (4) A[s to] the t[owns of] the country Hau, about which Kiṣir-[Ašš]ur [s]aid to the king, [my] lord: "Let them give me 200 (hectares) of field in their environs" — (8) [x town]s of Sirura and 5 [tow]ns of the house of the priest [of] Bel [...], under the jurisdiction of the chief [eunuch], are [...] at the disposal of K[iṣir-Aššur]. (12) [...] the towns [...] (Break) (r 1) Now, Kiṣir-[Aššur claims]: "I do not extract (labour duty) in the environs of Arzuhina or in Dur-Taliti. It is the towns I…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Šamaš-belu-uṣur. Good health to the king, my lord! (4) The king, my lord, knows that we transport fodder from here to Ampihabi. There is an old boat we use for shipping straw, fodder and all sorts of things [......] (Break) (r 1) If [it is all right], she may go with the king, m[y] lord.
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) We [are ready] to set out for the review, but Išme-ilu, the cohort commander, brings us the (king's) golden stamp seal and holds us up continually, saying: "Bring barley rations to Mazamua!" (r 2) What does the king, my lord, say? (r 4) [...] horses (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (3) kno[ws ......] (4) As to [......] (5) about which the k[ing, my lord, wrote me] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) Ari[ye ......] (2) the blood which [......] (3) of the servant [......] (4) In Mannea [......] (5) with the help of the gods [of the king, my lord], (6) 190 [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Mannu-ki-Adad. [Good] health to the king, my lord! (4) [The son of] Babû the city lord has come down [t]o me (from the mountain). I have [en]couraged him and appointed him [.... The ki]ng, my lord, [can be glad]. (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) [To] the king, my lord: your [servant] Mannu-ki-Adad. Good health to the king, my lord! (4) As to the [unge]lded oxen [about which] the king, my lord, [wrot]e me (Break) (r 1) [As to what the king, my lord wrote me]: "Buy [... fr]om the Itu'eans with silver!" — we are buying (them).
Daily LifeEconomy
(1) [To the kin]g, my lord: [your servant Ma]nnu-ki-Adad. [Good health to the k]ing, my lord! (4) [As to ...]-Šamaš [......] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy