The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
10601–10650 of 15944
Page 213 / 319
Tiglath-pileser III 42
(1') I exercised authority over [..., ...] ..., which [...], the city Ḫatarikka, as far as Mount Sau[e, ...], the cities Gub[la (Gabala), ..., Ṣi]mirra, Arqâ, Zimar[ra, ...], Usnû, [Siʾannu, Ma]ʾarabâ, Riʾisi-ṣu[rri, ...], cities, [the empor]ium(s) ... [...] of the Upper [Sea]. I placed six eunuchs [of mine as provincial governors over] them. (5'b) I annexed to Assyria [..., the city Kaš]pūna, which is on the shore of the Upper (text: “Lower”) Sea, the cities [...]nite, Gil[ead, and] Abil-šiṭṭi, which are the border of the land Bīt-Ḫumrî (Israel), the extensive [land of Bīt-Ḫazā-i]l…
LawReligion & MythTiglath-pileser III 43
Continued from the previous slab (not preserved) (i 1) [The cities ..., ...]anšu, [..., ...]au, [..., ...]ariṣa, [..., ...]anu, (i 5) [...], Urmuše, [..., Eli]zanšu, [..., Luqad]anšu, [..., ...]tanšu, [..., ...]esanšu, (i 10) [(and) ... — cities that] are on (the shore of) the Sea [of the land Naʾiri]. (i 11b) [The cities ...]anšu, [..., ...]tuarizu, [..., ...]nistu, [...], Lupsua (Lupsa), (i 15) [..., Danz]iun, [..., ...]mezaya, [..., Ez]zēda, [..., Bir]dāša (Birdanša), [...], Zinia, (i 20) [..., ...]ḫuli, [..., ...]lianša, [..., Par]īsu, [(and) ... — cities of] the lands Enzi, [..., and…
LawReligion & MythTiglath-pileser III 44
(1') [...] ... [... he sent ...] to Kalḫu, befo[re me, to do obeisance. ...]. (3') [As for Samsi, queen of] the Arabs, at Mount Sa[qurri, I ...] her [en]tire camp [...]. (5') [Moreover, she, who had] become startled [by] my (mighty) [weapons, brought ... to Assy]ria, b[efore me. I pl]aced [a representative (of mine) over her] and [...] <10,000> soldie[rs ...]. I made [...] bow [down at] my [feet]. (8'b) The people of the cities [Masʾa (and) Tema, the (tribe) Sab]a, the people of the cities Ḫaya[ppa, (10´) Badanu, (and) Ḫat]te, (and) the (tribes) I[dibaʾilu, ..., who are on the bor]der of the…
LawReligion & MythTiglath-pileser III 45
(1') [... (and) the (tribe) Puqu]du, Ara[means, as many as there were on the banks of the Tigris, Euphrates, Surappu], (and) Uqnû [Rivers, ... I placed a] eunuch [of mine as provincial governor over them. ...]
LawReligion & Myth
Tiglath-pileser III 46
Chronicles Tiglath-pileser III's systematic absorption of Aramean tribes along the Tigris and Euphrates — the demographic and territorial pressure that reshaped the Levantine political map in the 730s BCE.
LawReligion & MythTiglath-pileser III 47
(1) Palace of Tiglath-piles[er (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, king of Babylon, king of] Sumer and Akkad, king of the four quarters (of the world); valiant man who, with the help of (the god) Aššur, his lord, [smashed like pots] all [who were unsubmissive to him], swept over (them) like [the] Deluge, and considered (them) as (mere) ghosts; the king who [marched about] at the command of the gods Aššur, Šamaš, and Marduk, the great gods, [and] exercised authority over lands fr[om the Bi]tter Sea of Bīt-Yakīn, as far as Mount Bikni in the east, up to the Sea…
LawReligion & MythTiglath-pileser III 48
(1') [...] ... [...] his [...] ... on dry land [...] I made (them) lay down [their lives. ...] that city, to[gether with ... in] the midst of the sea I swept over them and anni[hilated (them). (5´) ... As for him, terror of my battle array fe]ll [upon him] and his heart pounded. He put on sackcloth ... [... of] ivory, ebony, inlaid with (precious) stones (and) gold, together with ... [...], ivory, fine oil, all types of aromatics, E[gyptian] horses, [... I est]ablished [... I exercised authority] from the city Kašpūna, which is on the shore of the [Upper] Sea, [as far as ... (and) I placed]…
LawReligion & MythTiglath-pileser III 49
(1') [I ut]terly [defeated him and took his entire camp away from him. He became frightened of the terrifying radiance of my weapons], mounted [a mare in order to save his life, escaped during the night] <to> Mount Sizir, a [rugged] mountain, [and ascended] (it). (3') I confined [Sarduri of the land Urarṭu to the city Ṭurušpâ, his city], and [inflicted] a gre[at] defeat upon him [before his city gates. I fashioned my royal image and erected] (it) in front of the city Ṭuru[špâ]. (5') [For a distance of seventy leagues], I proudly march[ed through the extensive land of Urarṭu, from] one end to…
LawReligion & Myth
Tiglath-pileser III 50
Records Tiglath-pileser III's annexation of Unqi, Ḫatarikka, and Damascus into directly governed Assyrian provinces — the administrative mechanism behind the destruction of the Aramaean states attested in 2 Kings 15–16.
LawReligion & Myth
Tiglath-pileser III 51
Claims dominion from the Persian Gulf to Mount Damāvand, mapping the farthest eastern reach Tiglath-pileser III asserted over the Neo-Assyrian empire at its mid-8th-century territorial peak.
LawReligion & MythTiglath-pileser III 52
(1) [Palace of Tiglath-pileser (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria, king of Bab]ylon, king of Sumer and Akkad, king of the four quarters (of the world); [valiant man who, with the help of (the god) Aššur, his lord], smashed [like pots all who were unsubmissive to him], swept over (them) like the Deluge, (and) considered (them) as (mere) ghosts; [the king who marched about at the command of the gods Aššur, Šamaš, and Marduk, the great gods, and] exercised authority over lands [from the Bitter] Sea of Bīt-Yakīn, as far as Mount Bikni in the east, [up to the Sea of…
LawReligion & MythTiglath-pileser III 53
(1) Tiglath-[pilese]r (III), [great] king, [...], conqueror of [...], con[queror of the (tribes) It]uʾu, Rubuʾu, [...]. I defeated [...] (5) (No translation possible) (14) I filled Mount Ḫauranu (Hauran) with [...]. (15) I carried off [...] (and) ... thousand sheep. I conquered [...]. Moreover, as for her (Samsi?), the terrifying radiance of (the god) [Aššur, my lord, overwhelmed her and ...]. I spared her so (she would) praise (the victory of the god Aššur). [... I set up ...] as governors. (18b) At that time, [I ...] Ninurta-ilāya, the provincial governor of [...]. I built (and) completed…
LawReligion & MythTiglath-pileser III 54
(1) [...] ... them and [...]. I ordered their [...]. I forced open their locked ga[tes] and [...] ... I carried off the people [liv]ing inside it. [...] ... [...] whom [I had] appointed. The kings (of) (5) [...] my [...] from the land Nanpigi (Nippigi) [...] ... [... I annex]ed [to Assyria. I] carried off [...] ... (8) [...] thirteen kings of the land Ḫatti (Syria-Palestine), [...] ..., Raḫiānu (Rezin), (10) [...] ... (and) chariots of Sulumal, [...] ... [...] ... Mount ...ri [...] I left behind ... and [...] together with his land. [...] ... [...] ...
LawReligion & MythTiglath-pileser III 58
(1) Palace of Tiglath-pileser (III), king of Assyria, son of Adad-nārārī (III), king of Assyria: (this brick) belongs to the platform of the temple of (the god) Aššur.
LawReligion & MythTiglath-pileser III 59
(1) Tiglath-pileser (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria: (this brick) belongs to the pedestal (under) the bulls of the gateway of the temple of the god Adad.
LawReligion & MythTiglath-pileser III 60
(1) [(Palace of) Tiglath-pileser (III), great king, mi]ghty [king], king of the world, king of Assyria: (this brick) [belongs to the ped]estal (under) the bulls [of] the gateway of the temple of the god Adad.
LawReligion & MythTiglath-pileser III 61
(1) Palace of Tiglath-pileser (III), king of the world, king of Assy[ria].
LawReligion & MythTiglath-pileser III 62
(1) Palace of Tiglath-pileser (III), great king, mighty king, king of the world, king of Assyria: fifteen minas.
LawReligion & MythTiglath-pileser III 63
(1) Palace of Tiglath-pileser (III), king of Assyria: two minas of the king.
LawReligion & MythTiglath-pileser III 64
(1) Palace of Tiglath-piles[er] (III), great king, mighty king, king of the world, king of [Assyria].
LawReligion & MythTiglath-pileser III Series A Annals
Beginning of the Annals missing (Frgm._A1 1) Precious scion of Baltil (Aššur), beloved of the god(dess) [(DN and) Šē]rūa, ..., creation of the goddess Ninmena, who [(...)] ... for the dominion of the lands, (...) who grew up to be king, ... [(...)] governor, [(...)] ..., the one who increases voluntary offerings for ..., ... [(...)] of emblems, (5) powerful male, light of all of his people, lord of [(...) all] rulers ..., the one who overwhelms his foes, valiant man, the one who destroys [(...)] enemies, who cuts (straight) through interlocking mountains like a (taut) string and ... [...] ...…
LawReligion & MythTiglath-pileser III Series B Annals
Beginning of the Annals missing (Frgm._1 1) [... I] adorned them (statues of the gods) and they (the gods) went (back) to their land. I rebuilt th[ose] cities. I built a city on top of a tell (lit. “a heaped-up ruin mound”) called [Ḫumut]. I b[uilt (and) co]mpleted (it) from its foundations to its parapets. [Inside (it), I founded] a palace for my royal residence. I named it Kār-Aššur, set up the weapon of (the god) Aššur, my lord, therein, (and) settled the people [of (foreign) lands] conquered by me therein. [I] imposed upon them [tax (and) tribute], (and) considered them as inhabitants of…
LawReligion & Myth
SAA 19 001. Soothing Babylon (CTN 5 p. 13)
(1) The king's word to the clergymen, the congrega[ti]on, the leaders of [Babylon] (and) to the citizens of Babylon: I am well, Assyria is well – you can be glad. (9) Don't be afraid because of the news you heard; watch the city, seize the streets (and) take care of yourself! (14) Now I am approaching you again (since) the bodyguard Na'di-ilu told me: "They are trembling in fea[r]." Bel and Na[bû] know and the great god himself knows that, verily, when I previously heard that your brothers were killed, for three days nobody entered into my presence, my heart broke. (r 8) Now you are afraid…
Daily Life
SAA 19 002. “You Are my Deputy” (CTN 5 p. 240)
(1) [The king's word to the] commander-in-[chief]: (2) My forts, my [...] (and) my horses [are well]. (4) [Day and] night during my reign, you shall be my magnate (and) my deputy. You shall stand in my place; guarding you is for guarding me. (7) [Don't be neg]ligent but keep watch for me. (8) [...] ... The day [you se]e [this letter ......] (Rest destroyed or too broken for translation)
Daily LifeSAA 19 003. The Commander-In-Chief Defeated the Arabs (CTN 5 p. 175)
(1) The [k]in[g]'s word to Inurta-belu-uṣur. (3) Check and receive all the ca[me]ls that the commander-in-chief will give to you. [...] Badi'-Il is with you; entrust them to him and let them be grazed in the midst of the land. (9) The commander-in-chief has now defeated these Arabs but let your guard of the steppe be as strong as previously. Your rams [from] the steppe [to] the midst of the land have been left on their own but they must be shepherded until ... (r 3) (As to) the campaign against the Tabalean(s), they will explain to you how [to ...] between [GN an]d Apamea (and) between Qadeš…
Daily LifeSAA 19 004. The King Encourages Amurru-šumu-iškun (CTN 5 p. 80)
(1) Say to Amurru-šumu-iškun: thus says the king: (3) Let your guard be strong (over) Kihudaksi! (5) You have feared Mišaru-naṣir for the sake of Assyria and he frightens (you). But fear not and don't be afraid of him. You will bear the responsibility for the land. (11) Now, the troops of the chief cupbearer (and) Aššur-eṭir have sent 100 horses, two chariots, and 300 oxen and they [a]re at your disposal. (r 2) [...] is harvesting [...] and they have sent the crop to you. (r 5) My messengers, who are coming up to you fr[o]m Dummal, are entrusted to you. Guard them, but they should not take…
Daily Life
SAA 19 005. Madayu to Meet the King in Urzuhina with 30 Riding Horses (CTN 5 p. 252)
(1) The king's [word] to Madayu: (3) You must be in my [prese]nce in [U]rzuhina on the first of Tammuz (IV) together with 30 riding horses. One [...]... [......] (r 1) let [...] (r 2) as [...] (r 3) I have writ[ten to yo]u; [d]on't be [ne]gligent [wi]th your cavalry, although I may be delayed in the (home)land.
Daily Life
SAA 19 007. Equipment from the Palace (CTN 5 p. 321)
(1) The king's [word t]o Belu-lu-dari. (3) A Babylonian messenger came, saying: "Ahu-nuri with the king [......] (Break) (r 1) ask [...], take the (necessary) equipment from the Palace, find out in detail what the matter is (and) write me quickly. (r 7) The 24th of Adar (XII).
Daily Life
SAA 19 008. Emissaries from the West (CTN 5 p. 182)
(1) To the king, my lord: yo[ur] servant Ululayu. The b[e]st of he[a]lth to the [k]i[ng], my lord! Ass[yria] is well, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed. (9) The emissaries of Commagene, Carc[hem]ish, Ma[r]qasa, Sam'al, Ashdod and Moab have come, but they have passed through Til-Barsip and Guzana without my permission. (16) I sent (word) to detain th[em] in Kubana[še]. They say: "[......] (r 2) [......] (r 3) I wrote to the [commander-in-chief] that the emissari[e]s should not proceed but they had been let to cross over (the river).…
Daily LifeSAA 19 009. Crown Prince Ululayu Sending Bales of Reed (CTN 5 p. 204)
(1) To the king, my lord: your servant Ululayu. The best of health to the king, my lord! Assyria is well, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed. (8) 36 bales of reed – I personally went down to the river bank, and they crushed and collected it in my presence. I am (now) sending it to the king, my lord, with the royal bodyguard Ubru-Nergal.
Daily Life
SAA 19 010. Crown Prince Ululayu Sending Bales of Reed of the Magnates (CTN 5 p. 195)
(1) [To] the king, [my] lord: yo[ur serva]nt Ululayu. The best of health to the kin[g], my lord! Assyria is well, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed. (11) I am herewith sending to the king, my lord, 20 bales from the household of the commander-in-chief, 40 (bales) from the t[reasurer], 30 (bales) from the [chi]ef cupbearer, in all 90 b[al]es of reed. I took off the water-skin raft (on which the reed was shipped) on the 3rd of Iyyar (II).
Daily LifeSAA 19 011. All is Well (CTN 5 p. 194)
(1) [To] the king, my lo[r]d: your [servant Ulu]layu. The best of health to the king, my lord! Assyria is well, the temples are well, all the [kin]g's forts are well. [The king, my lord], can be glad [indeed].
Daily LifeSAA 19 012. Arabs Removed from Hindanu (CTN 5 p. 87)
(1) [To the kin]g, my lord: [your servant] Šarru-duri. [Good heal]th to the king, my lord! (4) I have [persona]lly brought [the people] of Sin-šabši [in]to the king, my lord's presence: once to the Review Palace and once to Nineveh. (10) [May] the ki[ng], my lord, [do] me justice [......]. (Break) (r 1) [...] has not do[ne]. (r 2) [As t]o the Arabs [about whom the kin]g, my lord, said: "The Hindanean has brought them over to this [sid]e (of the river)." (r 6) [But] not [all of] them have crossed over. They [keep w]atch at the highest point [on] the other [sid]e (of the river and) thei[r ...] are trading in the desert. [Let them le]ave [their ... in] Hindanu.
Daily LifeSAA 19 013. Šarru-duri to the Palace Scribe (CTN 5 p. 241)
(1) A tablet of Šarru-d[uri] to the palace scribe. Good health to my lord! (4) I sent Nabû-nadin-ahhe to my lord; afterwards [......]. (Break) (r 1) Let the Gurreans perform [...] this [...].
Daily LifeSAA 19 014. Palace Scribe’s Business in Assur (CTN 5 p. 202)
(1) To the pala[ce] scribe, my lord: your servant Bel-abu'a. Good health to [m]y lord! The house is very well. The Inner City is well. (7) We have fed your house. All the delegates are rejoicing and have blessed my lord. (12) (As to) the waist-be[lts about which m]y lord s]a[id]: "You have not g[iven] (any of them)." There are no waist-belts that my lord likes, the ordinary waist-belts sell for half a mina of silver each. (r 7) As to that waste land, we have not yet got hold of the (purchase) document, (but) Urdu-Allaya [will gi]ve it to you.
Daily LifeSAA 19 015. Farmers of the Town of Aššur-nirka-uṣur (CTN 5 p. 196)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-šimanni. (3) As to the farmers of the town of Aššur-nirka-uṣur who appealed to the king, saying: "Our sown field has been flooded" - now their harvest has come out exceedingly well. The king knows that 10 ho[mers] of seed is cu[ltivated] annually. (12) [......] (13) an estate of 40 [homers of sown land] (14) [......] (r 1) has cultiv[ated] 10 homers of s[eed]. (r 3) [They have] utili[zed the la]nd of [th]is sust[enance field]. The k[ing] should have them watched more strictly. They say: "It is our own sown field." (r 9) I will now place harvesters…
Daily Life
SAA 19 016. Aššur-šimanni Reporting on People (CTN 5 p. 267)
(1) [T]o the king, my lord: your servant Aššur-šimanni. (3) As to the people about whom the king, my lord, wrote to me, Remute, his brother, the son of Nabû-reši (and) Nabê-rumu are in my presence. Nabû-šarhi-ilani, [...] ... of [...] (Break) (r 2) They are not in m[y presence].
Daily LifeSAA 19 017. Provisioning Aramean Troops (CTN 5 p. 281)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-matka-tera. Good health to the king, my lord! (5) As to the Aramean troops about whom the king, my lord, wrote to me: "Equip them! They are going on a campaign." I will give them their (travel) provisions, sackcloth, leather bags, sandals and oil. (r 5) I have no donkey stallions available, but if I did have donkey stallions available, I would offer my carts too for the campaign.
Daily LifeSAA 19 018. Wives for Aramean Troops (CTN 5 p. 92)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-matka-tera. Good health to the king, my lord! (4) As to the Arameans about whom the king said: "They should be made to marry wives," [I] have seen women in great numbers (there) but the[ir fath]ers re[fuse] to g[ive them], saying: "(Not) until they give m[one]y to us." (r 5) Let money be given to them (the Arameans) so they can marry.
Daily Life
SAA 19 019. Favourable Exchange Rate (CTN 5 p. 193)
(1) [To the k]in[g, my lord: yo]ur [servant] Aššur-ma[tka-tera. Good] health to the king, [my lo]rd! (4) The land of the ki[ng] is well; the royal sustenance fields have been harvested. The exchange rate is extremely favourable in the land: one homer of barley goes for one mina of copper in Nineveh, one homer and 5 seahs (go for one mina of copper) in Halahhu, two homers (go for one mina of copper) in the steppe. 40 minas of wool (go for) one mina of co[pper ......]. (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 19 021. Works in Turmuna (CTN 5 p. 257)
(1) To the ki[ng], m[y lord]: your servant [...n]i. (3) The city Turmuna where the king appointed me is well. The land has been subjugated. They are cultivating the fields and plastering roofs. We are sta[nd]ing [in the cit]y like one (family). [Wher]e there were criminals, [there are ...s; w]here there were [......] (Break) (r 1) [...] ... ra[in o]n it [...] (r 3) [... occ]urred. They have not got [..., an] ox, (or) anything.
Daily LifeSAA 19 022. Restricted Trade in Tyre and Sidon (CTN 5 p. 155)
(1) To the king, my lord: your servant Qurdi-Aššur-lamur. (3) Concerning the Tyrean (king) about whom the king said: "Speak kindly with him!" (5) All the ports of trade have been released to him; his servants go in and out of the trading posts and sell and buy as they wish. Mount Lebanon is at his disposal, and they go up and down as they wish and bring down the wood. (10) I collect a tax from anyone who brings down wood, and I have appointed tax-collectors over the ports of trade of the entire Mount Lebanon. They are keeping watch over the mountain. (14) The Sidonites chased away the…
Daily LifeSAA 19 023. Hiram Deported after Sacrilegious Act (CTN 5 p. 154)
(1) [To the k]ing, my lord: you[r] serva[nt] Qurdi-Aššur-lamur. (3) Nabû-šezib from Tyre has sent me this sealed Aramaic document, saying: "Let it be sent to the Palace." I have sent it to the Palace. (8) [H]i[r]am cut down the sacred tree of his temple on the acropolis of Sidon planning to transport it to Tyre, but I had him deported. The sacred tree that he felled is at the foot of the mountain; it has been smothered [(...)]. (r 1) Nabû-šezib [...] (r 2) [... H]iram has fallen [into the hands of] his (Nabû-šezib's) [servant]s. (r 4) N[ow] the [...] official has brought out these [...]s. (r 6) Let the captives who are coming to Immiha set out and come. Their seed is cultivated; they should come to their sickles.
Daily Life
SAA 19 024. Matenni of Tyre Pays Tribute (CTN 5 p. 152)
(Beginning destroyed) (2) [On ...], Matenni [of Tyre had written] to the (ruler of) Danab[u, saying]: 'Let us r[aise] the king's money [and give it to him!]' (6) When he had sent t[his] word to [NN], his brother, the royal [delegate NN], showed up, saying: "Give me [the tribute]." He (Matenni) [spoke] with the (ruler of) Danab[u] and told him to give the tribute. [Now then] let all the Sidonites who came w[ith him immediately] com[e] to me with the [delegate, and I shall as]sign [the tribute] and [send it] to the king. (15) The delegate says: "When I heard [this matter I wrote] to the k[ing…
Daily Life
SAA 19 025. Ionian Raids on Levant (CTN 5 p. 164)
(1) To the king, my lord: your servant Qurdi-ili-lamur. (3) The Ionians came and gave battle in Samsim[uruna], Hariṣû and [GN]. (6) A cav[al]ry[man] came to Daman[...]; I [t]ook the free men and went away. (9) They (= the Ionians) did [n]ot take anyth[ing] (and) when [they sa]w [my] tr[oops they embarked] th[eir] boats and [fled] into the midst of the sea. (13) [...] after me (Break) (r 2) [say]ing: "He/It is [at the p]ort of Io[nia]." (r 3) I myself shall bui[ld] (in) Danab[u] before I go up to [...]. I shall sett[le] there the lone Itu'ean at my disposal and the Itu'[ean] ...[...].
Daily Life
SAA 19 026. Digging a Moat; Pursuit to the Mountain (CTN 5 p. 166)
(Beginning destroyed) (1) [...] which [...] (2) [which] in the town of [...] (3) they sel[ec]ted the [...]s that are on [... and put them] in irons; they are diggi[ng] a moat on [{ithis}] side of the outer wall. (7) Those approximately 400 Gurreans had been sen[t out] to raid [the steppe]. A guard sa[w] (this and) a cry was sounded. We pursued the[m], and they took to the snowy mountain in front of them. We caught them from the town of Yauna and R[e]š-ṣurri. (16) I have sent 200 men to the commander-in-chief, who says that they should be brought to the Palace. 24 men have died here. There are…
Daily Life
SAA 19 027. Tabal, Que and Captives (CTN 5 p. 187)
(1) [To] the kin[g], my l[o]rd: yo[ur servant] Q[urd]i-Aššu[r]-lam[ur]. (3) [Conc]erning [... fr]om Ta[ba]l [a]nd Que [ab]out whom they wrote to me from the Palace - let [A]ššur, Bel (and) Na[bû] come into the presence of the ki[n]g as soon as they lay their [...] in Ṭurušpâ and their [...]s from [...] are visiting the crown prince in Assyria. (15) [The one] in charge of the captives [of] the town [...] to the people of the Palace. (r 1) [......]... [...] (r 2) [...] ... [...] (r 3) [they] should go [with the b]odyguard (r 4) [......] should s[e]t out (r 5) [...], oil (and) water (r 6)…
Daily LifeSAA 19 028. The Ashdodite Appealing to the King because of a Treaty (CTN 5 p. 153)
(1) [To the king], my [lo]rd: your servant Qurdi-Aššu[r-lamur]. (2) [The Ashdo]dite (king) has written to me: "The king has placed (the cities) Qadarua, Lidu [and H]adidu in the treaty. (5) I have [se]nt [...] and appealed to the k[in]g; (6) [the ... of H]adid[u ......] is dead (Rest destroyed)
Daily LifeSAA 19 029. Qedarites Defeating Moab (CTN 5 p. 160)
(1) [T]o the king, my lord: your servant Qurdi-Aššur. Good health to the king, my lord! (4) A messenger of the Dibonite Aya-nur[i], his name is Ezazu, is bringing a sealed document to the Palace. The words in the sealed document of his concern the Moabites. It is about the fact that the Qedarites went straight away to Moab and defeated it. (r 3) Now then I have entrusted him in the hands of my messenger. He will bring him to the Palace. They will leave on the 27th of Shebat (XI).
Daily LifeSAA 19 030. Orchards of the Villages of Helbon (CTN 5 p. 158)
(1) [To] the king, my lord: [yo]ur [servant] Qurdi-Aššur. Go[od he]alth to the kin[g], my lord! (4) [Ever since the kin]g, my lord, appointed me here, the [...s] appointed [...] ov[er m]e. (6) [...... DN]-ila'i (7) [...... A]s to what I wrote to him: "[...] the town of Helbon (9) [......]... refused [to ...... but w]e[n]t (Break) (16) [......] Nabû-bani says: "[...] I am not involved in it. (18) [...] read(s) now [...] the king (19) [......] towers [...] (Break) (r 1) [...]... says: "The town of [......] (r 2) [I swear] I do not give [t]he orchards of the villages [of] Helb[on to a]nybody! If…
Daily Life