The corpus
All tablets.
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
551–600 of 3807
Page 12 / 77

SAA 05 069. On an Army Unit (CT 53 125)
(1) To the kin[g, my lord]: your servant Na'di-ilu. Good health to the king, my lord! (4) As to my army unit about which my lord wrote me: "Your unit should be placed at the head of your ...!" — (7) now the gods of the [kin]g have taken action: when the king, [my] lo[rd appoin]ted me, [......] to mo[ve on]. (11) Otherwise, [......] to Kiṣ[ir-Aššur]. (13) As to the wor[k ...] about which the king w[rote me], there is no [...]; the ki[ng ......]. The king, [my lord, can be] gl[ad]. (Break) (r 5) Further, they will make the oxen stand in position before all the magnates who are coming.
Daily Life
SAA 05 070. Fragment Referring to Oxen (ABL 1018)
(1) To the king, [my] lord: your servant Na'di-[ilu]. Good health t[o the king, my lord]! (4) As to the oxen entrusted in m[y] charge about which the king, my lord, [gave me or]ders [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 071. An Axe Maker from Damascus (ABL 0193)
(1) To the king, [my] lord: your servant Na'di-ilu. Good health to the king, my lord! (5) As to Šimkaya, the axe [m]aker from Damascus whom [the king], my lord, wrote me about, I am herewith sending him to the king, my [lo]rd, in the charge of my messenger.
Daily Life
SAA 05 072. Returning from the River (CT 53 852)
(1) [To the kin]g, [my] lo[rd: your servant] Na'di-[ilu. Good hea]lth t[o the king, my lord]! (4) [As to] the I[tu'eans who return]ed [fr]om the ri[ver Euphrates ......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 073. (no title) (CT 53 729)
(1) [To the king, my lord: your servant NN. Good health to the king], my [lo]rd! (4) [......] (6) [......] is bringing (7) [...... on the ...th] day (8) [......] Šabirešu (9) [... ente]red (Rest destroyed)
Daily LifeSAA 05 074. Mule Express not Available (NL 062)
(1) To the king, my lord: your servant Mahdê. Good health to the king, my lord! (4) (As to) the mule express that we provide and the royal bodyguard who com[es] citing a royal order that he should go as far as Šabirešu — he has used up the [...] in my possession! (6) The king, my lord, knows that I do not main[tain] a team (to go) as far as Šabirešu; the ones that go do not return. My teams are used up; the king, my lord, should know (this). (r 2) We let the teams from Calah go by; my chariot, my team and [my] [dri]ver went (with) Nabû'a the bodyguard as far as Šabirešu, and those of Šabirešu le[t them go] by. (r 6) Let the king, my lord, inve[stigate]; let him send word that I come, and I shall come on foot! I have no chariot, no team, no driver!
Daily Life
SAA 05 075. News from Šubria (ABL 0987)
(1) To the king, my lord: your servant Mahdê. Good health to the king, my lord! (4) As to the Šubrian [emiss]ary about which [the king, my lord, wro]te me: " [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 076. (no title) (CT 53 578)
(1) [To the king], my [lo]rd: [your servant Ma]hdê. [Good health] to the king, my lord! (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 077. (no title) (CT 53 847)
(Beginning destroyed) (1) "I have giv[en] two pots and three [...s] to the Šubr[ian]."
Daily Life
SAA 05 078. Imposing the King’s Treaty (ABL 0246)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-belu-da''in. Good health to the king, my lord! (4) The Ušhaeans and Qudaeans about whom the king, my lord, wrote me, have submitted to the king my lord's command; (these) towns which were not submissive in the days of Šamaš-ila'i, the royal bodyguard has now assembl[ed] and brought over to me. (16) I have made peace with them. Those obliged to provide labour have provided it, and those obliged to provide king's men have provided them. (r 4) The whole mountain (area) has observed the king's tr[eaty]; the king, my lord, ca[n be glad]. (r 7) Shall I…
Daily Life
SAA 05 079. Capturing Runaways (ABL 0245)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-belu-da''in. Good health to the king, my lord! (4) The mule stable attendant whom I brought forth in search of the runaway people of the country has brought forth men from my neighbourhood and given them to me. All Halziatbareans have run away in great numbers and are (scattered) all over the countries. The mule stable attendant is desperate, saying: "It is an impasse." (15) Now Nabû'a, the mule stable attendant who was appointed in charge of the Chaldeans, has brought me 380 persons; a number of them remain in Yasumu and in Bit-Zamani. (r 7) Let them send him a letter (telling him) how he is to bring forth the Chaldea[ns] compl[etely], and how he is to assemble the runaway people of the country and bring them to me.
Daily Life
SAA 05 080. Building a Fort and Houses for Deportees (ABL 0247)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-belu-da''in. Good health to the king, my lord! (4) The forts and the [ga]rrison of the king, my lord, are well. (7) The work on the fort [i]n the centre of the town [...]. Two men [......] (Break) (r 1) [...... the ... of] the king [ke]ep [the watch]. The Chaldeans are building their houses. (r 5) On the 20th of Elul (VI) I started working on the bricks.
Daily Life
SAA 05 081. A Case Against the Governor (TCL 9 68)
(1) A tablet of Aššur-zeru-ibni to Nergal-eṭir. I am well; may my brother be well. (5) My messenger is n[ow] on his way to the chief eunuch. He has left on account of the claim of the governor of Halziatbar concerning the Ehimaneans: "You are my servants!" (14) Now that the messenger is going to the chief [eunuch, ...]; (r 1) You [...]; write to anybody! (r 3) Are you not my brother? Let my brother write (me) whatever the news (may be).
Daily Life
SAA 05 082. Paying the Corn Tax (ABL 1012)
(1) To the king, my lord: your servant Šulmu-beli-lašme. Good health to the king, my lord! (4) As to what the king, [my] l[ord], wrote to me: "[The time for cultivating] the fields has elaps[ed; where is] the yield of the thresh[ing-floor]" — (9) 53 [......] (Break) (r 1) "to [......]." Now [NN], (r 2) the recruitment offi[cer ...] (r 3) ha[s ......] (r 4) neither stored [grain nor ...] (r 6) 30 horses [...] (r 7) of the king, m[y] lord, [...] (r 8) [the royal] bodyguard [...]. (r 9) [N]ow, the king, my lord, [should a]sk Mannu-ki-ahhe, the [roy]al bodyguard who [extra]cted the corn-tax, whether there is any barley (here).
Daily Life
SAA 05 083. Fragment of a Military Report (ABL 0769)
(1) To the ki[ng], my [lo]rd: your servant Nabû-šarru-uṣur. Good health to the king, my lord! (4) My scouts have come out [fr]om the Interior and reported to me [as foll]ows: "[......]" (Break) (r 2) As to what I wrote the king, my lord: "This governor has come to Mount Kirmesi" — it is not so, he has not come but is still there.
Daily Life
SAA 05 084. The Mannean King Raids Urarṭian Cities (ABL 0381)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-reṣuwa. Good health to the king, my lord! (4) The Mannean has attacked the Urarṭian cities in the district along the lake shore but has left and gone up (the mountains). (9) Abaluqunu, the governor of Muṣaṣir, and Ṭunbaun, the governor of Kar-sipar[ri], have gone to the Mannean border, to guard (it). (r 4) The Urarṭian is in Ṭuruṣpâ, making his sacrifices. All the governors are with him.
Daily Life
SAA 05 085. Spying on the Urarṭian Capital (ABL 0148)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-reṣuwa. Good health to the king, my lord! (3) As to what the king, my lord, wrote me: "Send your spies to the environs of Ṭurušpâ to find out a detailed report!" (Break) (r 2) [Fo]ur governors are coming down to [Ṭurušpâ] to do service (in the temple).
Daily Life
SAA 05 086. The Army of Urarṭu on the March (ABL 0492)
(1) [To the ki]ng, my lord: [your servant] Aššur-reṣuwa. [Good hea]lth to the king, my lord! (4) [The ki]ng of Urarṭu has left Ṭurušpâ [on the fir]st of Nisan (I) and gone to Elizzada. Kaqqadanu, his commander-in-chief, has gone to Waisi. The whole Urarṭian army is marching [t]o Elizzada, following the king. (13) Perhaps the king, my lord, will say: "[H]ow [are they positioned]?" — (r 3) I have [n]ot heard [any report ... y]et.
Daily Life
SAA 05 087. The Urarṭian Troops Concentrate in Waisi (ABL 0444)
(1) [To the king, my lord: your servant Aššur-reṣuwa. Good] health to the king, [my] lo[rd]! (4) [Five] governors of the Urarṭ[ian] have ent[ered] Waisi: Setinu, the governor o[ppo]site us; Kaqqadanu, the one opposite the Ukkeans; Sakuatâ of Qaniun; Siplia of Alzi; Ṭuki of Armiraliu: these are their names. (13) They have entered Waisi with three unit commanders. Now, after their (arrival), they have raised the levies of the country, and are keeping the army in readiness. (19) The king has moved out of Ṭuruš[p]â and gone to Wazaun. (r 3) As to what the king, my lord, wrote me: "Send out scouts!" — I have sent them twice: the first have come back and told me these things; the others have not yet come out.
Daily Life
SAA 05 088. The Urarṭian Troops Set out to Muṣaṣir (ABL 0380)
(1) To the king, [my] lo[rd]: your servant Aššur-reṣuwa. Good health to the king, my lord! (4) 3,000 foot soldiers, their prefects, and the commanders of the kallāpu troops of Setini, the governor opposite me, have set out towards Muṣaṣir and crossed the Black River. All the pack animals of Setini are with him. (12) The troops of Sunâ, the governor opposite Ukku, have also set out towards Muṣaṣir. (r 5) I have heard that the king is in Waisi; he will be going but has not yet departed.
Daily Life
SAA 05 089. The King of Muṣaṣir Taken to Urarṭu (ABL 1196)
(1) To [the ki]ng, [my lord]: your servant [Aššur-reṣuwa]. Good health t[o the king, my lord]! (4) They are building a fort [in ...] because of Kaqq[adanu], the governor. (7) [He has seized] Urzana, [the king] of Muṣaṣi[r], ga[thered] his people, [and taken them] to Waisi. (11) Arizâ is on his way to [NN]. Ar[iye ...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 090. The Urarṭian King Flees and his Son is Made King (ABL 0646)
(Beginning destroyed) (2) [... the U]rarṭian(s) [...] (3) [...... who] got afr[aid] (4) [...] secre[tly ...] (5) [Nine] of his [gov]ernors were kil[led: the gover]nor opposite the chief cupbe[arer, the gove]rnor opposite us, the governor opposite Ša-Aššur-dubbu, the governor opposite Muṣaṣir, the governor of Wazae, the governor of Šibṭu[r]u, two governors opposite Kar-siparri, the governor of Šattera — in all nine governors of his were killed. (r 1) Their king, however, escaped secretly on a lone (horse) and took to the mountains. The rear parts of the camp did not see their [ki]ng and did [not] realize that he had sa[ved himself]. (r 7) [So they lif]ted up Melar[ṭua] and [ma]de him king [alo]ng the road; Mela[rṭua ...]ed [the king]ship [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 091. Revolt against the King of Urarṭu (ABL 0144)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-reṣuwa. Good health to the king, my lord! (3) As regards Naragê, the chief tailor about whom I wrote to the king, my lord: "He and 20 of his fellow eunuchs who conspired against the king have been arrested" — (7) the king of Urarṭu has now entered Ṭurušpâ and questioned them. They have dragged forth and killed the rest of the people involved in the plot — 100 men, including the eunuchs and the bearded courtiers. (13) Urṣenê, the deputy commander-in-chief, brother of Abliuqnu, was likewise arrested in Ṭurušpâ. When Abliuqnu came to Ṭurušpâ, he (i.e.…
Daily Life
SAA 05 092. The Urarṭian King Gathers his Troops after Defeat (ABL 0146+)
(1) To the king, my lord: your servant Aššur-reṣuwa. Good health to the king, my lord! (3) The land of the king is well; the fort is well; may the king my lord be well! (5) Guriania is a district between Urarṭu and Cimmeria; it pays tribute to the Urarṭian king. (8) When the Urarṭians went against the Cimmerians and the Urarṭians suffered defeat, whatever troops [...]ed from there [to G]uriania, this [...] some of them and took others as captives, putting [...]. (15) When [the king of Urarṭu escaped] from his enemy, (17) before his trip [......] (18) these [......] (Break) (r 3) 8,000…
Daily Life
SAA 05 093. A Coup d’État in Urarṭu (CT 53 365+)
(Beginning destroyed) (1) His magnates [sur]rounded him in [..., at the ou]tskirts of Wai[si], and killed him. (6) The right-hand commander-in-chief, of the family [of Sar]duri, [......] but has [not y]et entered Ṭu[rušp]â. (r 4) [Per]haps the king, my lord, [will s]ay: "[...] (r 6) [...] the fort [...] (r 7) [...] they do not kn[ow ...] (r 8) [... o]f the for[t ...] (r 9) [...] W[aisi] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 094. Houses in the Environs of Kumme (ABL 0491)
(1) [T]o the king, my lord: your servant Aššur-reṣuwa. [Good] health to the king, [my] lo[rd]! (4) [As t]o the houses of the town [...] in the environs of Ku[mme], (6) they are [...] persons [...] (7) [... o]f Ṭ[urušpâ] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 096. An Ukkean Messenger and his Dispatch (ABL 0145)
(1) To the treasurer, my lord: your servant Aššur-reṣuwa. Good health to my lord! (4) The messenger of the Ukkean who went to Urarṭu has come down to Assyria, and proceeded from Assyria to the land of the Great Shepherd. In Muṣaṣir [......] (Break) (r 2) My lord should know the [heart] of this matter. I will write to the palace everything that was written in this letter; I am writing to my lord only these ascertained facts.
Daily Life
SAA 05 097. Troop Movements in Kumme (ABL 0147)
(1) [To the] tr[easurer, my lord, your servant] Aššur-r[eṣuwa. Good h]ealth to [my lord]! (4) As to the troops in [Kumme] about whom my lord wrote me, I have moved up [some of them], but have not yet got the others under way. (8) The equipment of Ariye and Arizâ is in order, but they have not y[et] departed; when they do set out, my messenger will go ahead of [them], and [then return] to me. (14) My lord knows that the days [......] (Break) (r 1) [...] was strong [......] (r 2) I have r[eaped] the harvest. If my lord o[rders], I shall [...] reed altars. My lord should send word that the…
Daily Life
SAA 05 098. Where Did All That Wine Go? (CT 53 042)
(1) To the king, my lord: your servant [Aššur]-re[ṣuwa]. Good health to the kin[g, m]y [lord]! (4) Adad-aplu-iddina, the ro[yal body]guard who brought me the sealed order concerning the son of [...]urdâ of Halz[iatbar] — (7) the bodyguard and I got up and [w]ent to Ku[mme]. Ariye [received] us, but did [not] give us any orders; he left and went [to the Pala]ce. (13) The king, my lord, should [g]o and speak with him. The [...] officials (15) [...] of the king, my lord (16) [......] (17) [......] all (Break) (r 2) Let the king, my lord, [...] and say to h[im] as follows: "To whomever did you give 6 homers of barley, 4 homers of wine and 20 sheep?" (r 7) Now, this one will be the closest relat[ive] until a (further) sealed order reaches me.
Daily Life
SAA 05 099. (no title) (CT 53 656)
(1) until [......] (2) the king, [my] lord, [......] (3) to Me[......] (4) fil[led ......] (5) you have pacified [......] (6) as far as [......] (7) all [......] (8) to Assyr[ia ......] (9) the news [......] (10) the watch [......] (11) from [......] (12) to Assyr[ia ......] (13) I will g[o ......] (Break) (r 8) to the city [......] (r 9) the king, [my] lo[rd ......] (Rest destroyed)
Daily LifeSAA 05 100. Smugglers on the Assyrian Border (TCL 9 67)
(1) [To the ki]ng, my lord: [yo]ur [servant] Aššur-reṣuwa. [Good] health to the king, my lord! (4) Burê, Eziye, Gamalu and Ehiye, in all four (men) under Ariazâ; Kumayu and Biriaun, in all two (men) under Ariye — these six Kummeans go and stay in Bususu, a town in the domain of the chief cupbearer. (12) The inhabitants of Bususu purchase Assyrian luxury items in Calah and Nineveh and sell them to these Kummeans. These Kummeans enter the town Aira of the house of Kaqqadanu, ruled by Saniye, a city lord subject to the governor of Calah, and bring (the merchandise) from there to Urarṭu. From…
Daily LifeSAA 05 101. Fragment of a List of Valuables
(Beginning destroyed) (1) [... K]umm[e] (2) Perhaps [the king], my [lord], will say: "[W]hat are the [...val]uables? (r 1) [......] of bronze (r 2) [......] of bronze (r 3) [......]... of leather (r 4) [...] hundred bronze quivers (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 102. (no title) (CT 53 492)
(Beginning destroyed) (1) [......] (2) from the [In]ner City [...] (3) [...] transported [...] (4) [...] Kumme [...] (5) [H]e [.....] (6) the Ukk[ean(s) ......] (Break) (r 2) [...] Šamaš-išmanni [...] (r 3) [...] to [...] (r 4) Ariye [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 103. Manhunt (ABL 0590)
(Beginning destroyed) (1) "Have the men re[ally] not fallen into [their hands] in the city [...]?" (5) I sent Saniye, the city lord, and Kaqqadanu to bring (them), and asked them where the men are. (9) They said: "The men have got scared," and informed me as follows: "The men are in there; let them extend the ... for us until they fall into our hands." (r 5) If the king, [my] lo[rd], orders, Saniye [and Kaqqadan]u [...] before [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 104. For his Royal Ears Only (ABL 0206)
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-uṣall[a]. Good health to the king, my lord! (4) Three powerful men of the Kummeans have come and had an audience with me and Mar-Issar, the royal bodyguard. Here is what they said to me: (10) "Our people may go where the king said, but your messenger should take us to the Palace. There is a matter [concerning] another country we (wish to) discuss [in] the king's [pres]ence. [...] ...; we [will] not tell it to you, [n]or will we tell it to the royal bodyguard. (r 3) "Else if you do not take us to the Palace, sooner or later we shall say to the king: (r 8) "'We spoke with the governor and the royal bodyguard, but they did not agree to bring us to the Palace'." (r 12) What are the king my lord's orders?
Daily Life
SAA 05 105. The Kummean Leaders Comply with the King (ABL 0544)
(1) To the king, [my lord]: your servant [NN]. Good health t[o the king], my [lord]! (4) As to what the king, my lord, wrote me in the sealed order, I and Issar-duri, the royal bodyguard, told them every word that was in it and let them hear the sealed order [which] came concerning them. They say: (11) "The king, our lord, is the lord of all; what can we say? The king, our lord, may take all the Kummeans who hold houses in (other) countries to wherever it is appropriate." (16) But the Kummean scouts who went from Kumme for hire have not yet returned but are still there! The king, [my] lo[rd],…
Daily Life
SAA 05 106. The Kummeans versus the Royal Delegate (CT 53 138)
(Beginning destroyed or too broken for translation) (2) died [......] (3) [I swear by the g]ods of [the king, my lord,] that th[is w]ork [...]; if we have been negli[gent, may ......]! (6) [The k]ing, my lord [......] (7) has done [......] (8) I am a servant of the k[ing, my lord ...]; (9) when [......] (10) and when the gods ta[ke action, I] wi[ll do accor]dingly [...]. (12) The Kummeans w[ho previously] appealed [to] the king, [my lord, h]ave returned and [c]ome t[o me], saying: "The city of Kummu in its entirety can't stand the royal delegate; [but] we can, and will bear the…
Daily Life
SAA 05 107. Kill the Assyrian Delegate! (CT 53 098)
(Beginning destroyed) (1) "['Drive the enemies of] Kumme from yo[ur] midst!' (2) "Now then [the whole] city of Kumm[u] has turned [ag]ainst Ariye; they [...] speak of killing [the royal delegate]." (6) [The day th]at the letter [of Aššur-reṣ]uwa came [to me] with the messenger [of ...] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 108. An Urarṭian Woman on the Throne of Habhu (CT 53 037+)
(1) To the king, [my] lo[rd: your servant NN]. Good health t[o the king, my lord!] (2) My messenger permane[ntly (appointed) in the presence of the treasurer] has greeted m[e, saying]: (4) "You ordered me to sa[y to] the treasurer: '[Wa]it for my messenger; see, I am going to write to the treasurer.' I was in Kipšuna for [x] days, and the treasurer kept waiting for [your] mess[enger], but you [did not send word], nor did your messenger come [...]. (11) "Now [then] the peop[le of the country ......] (12) [......] (13) '[I] bear [......] (14) [te]ll me; if not [......], (15) should they do…
Daily Life
SAA 05 109. Allocating Fields for Garrison Troops (CT 53 394)
(Beginning destroyed) (1) [...] them. He said: "[...]." (2) [I said]: "You are [...] the ki[ng ...]." (3) I am bringing them down to [...] as the king, [my lord], ordered me. What are the king my [lord's] orders? (6) Alternatively, each (of them) should st[ay in] his (own) field or garden, and fear the Crown Prince. [W]hy should the whole town take away field[s of the f]ort? (11) [NN the royal body]guard who [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 110. A Letter to the Treasurer (CT 53 127)
(1) To the [Treasurer, our lord]: your servant A[riye] and Arizâ. [Good health] to the Trea[surer, our lord]! (5) As to what the trea[surer, my lord, w]rote me abo[ut ...], yesterday [......] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 111. Report on Timber Transport (ABL 0490)
(1) On the third day, 470 beams were available on the river bank. (3) 100 men of the Ukkeans, 30 men of Ariye, 30 men of Arizâ, in all 60 men of the Kummeans, all together 160 men are transporting the beam[s] to Ura with Aššur-reṣuwa.
Daily Life
SAA 05 112. Urarṭian Movements in Waisi (CT 53 114)
(Beginning destroyed) (1) [B]efore [him, Kaq]qa[danu had en]tered Wai[si] in Tishri (VII); the king entered the city [af]ter him. (6) I have [not y]et heard what happened to [tho]se men, [wheth]er they [have] been killed [or] deported. (r 3) [A mess]enger of Urzana, [king of Mu]ṣaṣir, [and a messenger of] Arizâ have [c]ome [to me] (Rest destroyed)
Daily Life
SAA 05 113. All Quiet on the Northern Front (ABL 0123)
(1) To the king, my lord: your servant Gabbu-ana-Aššur. (3) As to the orders that the king, my lord, gave me concerning the watch of the Urarṭian, ever since I entered Kurbail my messengers have been going back and forth to Nabû-le'i, Aššur-belu-uda''an and Aššur-reṣuwa. (14) We have not [gotten] a whiff of anybody or anything. Everybody is doing h[is] work, there is no hostility at all. (r 1) We keep hearing as follows: "The Urarṭian has not come out of Ṭurušpâ." Nevertheless, [w]e are ke[eping] the watch about which the k[ing, my lord,] ga[ve] me orders — we are not negligent. (r 10) I arrived in Kurbail on the 16th day of Tammuz (IV), and am sending (this) letter to the king, my lord, on the 20th of Ab (V).
Daily Life
SAA 05 114. The King of Urarṭu Gathers his Army (CT 53 007)
(1) To the kin[g, my lord]: your servant Gab[bu-ana-Aššur]. (3) The king of Urarṭu has assembled his army in Wazana; I have [n]ot heard where he intends to go. (7) His son Melarṭua, and Aba[l]iuqunu, the governor [of ...], together with [their] tro[ops ......] (Break) (r 1) [...] they will attack [...]... The king, my lord, should know this; the king, my lord, should not say: "Why did you not write even though you heard?"
Daily Life
SAA 05 115. Retrieving Captured Soldiers (ABL 0579)
(1) [To the king, my lord: your] servant [Gabbu-ana-Aššur]. (3) As to the news of Ura[rṭians], I wrote: "Wha[t] is the news of them?" They were reported to have captured six [of our] soldier[s] who were moving provisions up to the forts. (9) I wrote to the major-domo: "Don't try to take them by force. (Instead) write to Abilê: 'Why have you seized our men?' and quickly write me what he replies." (r 5) I moved the bull colossus to the river bank on the 17th.
Daily Life
SAA 05 116. Arrests in Kumme (CT 53 170)
(Beginning destroyed) (1) E[...], a subordinate of A[riye], and Babisu[...], a subordinate of Ariaz[â]; he did not capture th[em] in the mountain [......] (Break) (r 1) [They] have been arrested ... [...], and I am herewith sending [them] to the king, [my lord].
Daily Life
SAA 05 117. Delays in Timber Delivery (CT 53 035)
(1) To the king, [my lord]: your servant [Gabbu-ana-Aššur]. (3) As to the message [which I got]: "Why [are the beams late]?" — (5) up to now [...], Aššur-reṣuw[a, the ...ean], the Kummean, [the ...ean], the Babutean, [the ...ean], the Ukkean, the I[l...ean], the Uliean, the Meṣa[ean], in all 10 city lords have hauled (the beams) to me (over a distance of) two stag[es], while I had to haul them for the third stage alone! (15) By the gods of the king, my lord, the day that the beams came to me, the [...] (official) did not leave me; (I swear) the [beams] are on the [river] ba[nk] ..., but the…
Daily Life
SAA 05 118. Complaint on Disobedience (ABL 0125)
(1) To the king, my lord: your servant Gabbu-ana-Aššur. (3) Stone thresholds and bull colossi are imposed upon me, but the people of the country totally refuse to g[o forth] to my wor[k], saying: "Are we [your] men?" (r 1) They do not lis[ten to me] — am I [...]? (r 3) These (people) unanimously and categorically disobey me in every possible way.
Daily Life
SAA 05 119. Complaint on Lack of Straw (ABL 0122)
(1) To the king, my lord: your servant Gabbu-ana-Aššur. (3) All the straw in my country is reserved for Dur-Šarruken, and my recruitment officers are now running after me (because) there is no straw for the pack animals. (9) Now, what are the king my lord's instructions?
Daily Life