Reading the tablets…
Reading the tablets…
The corpus
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
3851–3900 of 4685
Page 78 / 94

(1) [To the king, our lord]: y[our servants], Ṭab-šar-Sin, Akkullanu, and Marduk-šallim-ahhe. [Good health t]o the king, our lord. [May Aššur, (Sin)], Šamaš, [Nabû], Marduk [...... bless the king, our lord] (Break) (r 2) We did [not] perform [the ......]. [... we will writ]e to the king, [our lord, con]cerning the final accounting of [the ...]. (r 6') (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [Concerning the ... incumbent] upon Kilizi and Dur-Samedi — (4) NN, the [...] of the governor of [...] (normally) brings it and makes it pass before [me], and they (then) seal it and bring it to the Inner City. (9) [Now] nothing [...] (Break) (r 1) [7 sheep o]f Kilizi, 10 sheep of Dur-samedi — total: 17 sheep for the temple of Dagan — are at the disposal of the king. They did not transfer them here. They are on the other bank [...]. The king, my lord [...] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) [To the king], my lord: [your servant, D]adî. [Good health t]o the king, my lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (5) Two oxen and 20 sheep, offerings of the king's heart (to be provided) by Diquqina, have not been delivered. The king, my lord, should inquire about them. Three rams are for the temple of Dag[an, x] are for the town of [... for the me]al of [...]. It has now been [x] years that they have not been delivering. They have ceased. The king, my lord [should ...] his soldiers. (r 2) The priest of Aššur consumes [(...)] 20 sheep from the [offerin]gs of Shebat (XI).…
Daily LifeEconomy
(1) [To the ki]ng, [my] lord: your servant, Dadî. [Go]od health to the king, [my] lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (6) From the beginning of the month until now the shepherd responsible for the cultic meals has refused to go for his tax collection. I myself am buying sheep from the market (lit. 'The city gate') and fattening them. (12) The shepherd who serves in the house of the [harus]pices also did [not] come [for the tax collection. ...he has not t]aken the sheep [...], therefore I [cannot] give them. (r 2) (If) these people, who are Assyr[ians], refuse to fear the…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Dadî. Good health to the king, my lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (6) Arbailayu and Girittu, the shepherds responsible for the cultic meals, from Luddin-ilu — It has [no]w been seven years [sin]ce they have given sheep [to] the king. [They re]fuse to come in [for the tax col]lection. They do not fear [the king]. They rove about like runaways. (r 4) I have now written to them as follows: "Why do you not fear the king?" Ten men run around with them, draped with weapons, saying: "Whoever comes against us we will cut down with (our) bows."…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [...] of the 'third m[en]' about which the king, my lord, wrote to me, saying: "Assign it to the storehouse for pi[ckled meat]" — I assigned it. (r 1) I have hea[rd] that at the same time they [...] 5,000 [...]. I have now written to the king, [my lord]. Wha[t is it that the king, my lord, commands]? (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Dadî. Good health to the king, my lord. May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (6) [I/they ......] 2 bulls, 3 rams, and 3 white spring lamb[s ...] in Dur-[...] before [ ...]. (8) (Break) (r 1) [......]. I/He/They ha[ve ...]. (r 3) Wh[at] is it that the king, [my] lo[rd], commands?
Daily LifeEconomy
(1) [To the ki]ng, my lord: [your servant], Dadî. [Good health] to the king, my lord. [May Nabû and Mard]uk [bless] the king, my lord. (5) [The ...] of the overseer of the palace should ask [...] (Break) (r 1) [...]... (r 2) [...] are/is well. (r 3) [As] he does not have access to the king (r 4) [and] all of his men [are...] (r 5) [he should not] enter the palace. (r.e. 6) [His men] will run around.
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Sin-na'di, mayor of the Inner City, whom the king, my lord, appointed. May Aššur and Ešarra bless the king, my lord. (7) ...[...]... (8) ... of the thieves (9) ... [...] ... (10) gold. [...] ... (11) I interrogated (him and) recovered half a mina of gold. [W]hen I re[cove]red it, I wrote to the king, my lord. Now there is another thief. I arrested him on the 21st. I myself and Ṭab-šar-Sin interrogated him and recovered the gold. (r 6) Perhaps they [will sa]y to the king, my lord: "[He is] a st[aff-bearer]." (But) Nabû-ahhe-šallim captured temple thieves…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, [my lord]: your servant, Sin-na'di, may[or of the Inner City]. May Aššur and Ešarra bless the king, my lord. (7) I am here; I came to greet the king, my lord. (10) I have been informed that the sheet of gold of the temple of Aššur which they took [has been recovered]. The [... and] the thieves [...] are in custody, and the [...] who took the gold (from them) is in hand. Basali, the goldsmith, has come and remou[nted it]. I heard (first-hand) and wr[ote] to the [king], my lord.
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Sin-na'di, mayor of the Inner City. May Aššur and [Ešarra] bless the king, my lord. May they grant you long days and an everlasting throne. (8) The king [......] (9) who [......] (10) [......] (11) of [...] ... (12) [......] strong (13) [......] ... (14) [......] Now (15) [......] ... (r 1) [......] (r 2) [......] (r 3) t[o...] the king, my lord (r 4) I have wr[itten. Whether in] the city or (r 5) in [......] (r 6) [......] (r 7) May the king, my lord, write to the people of the Inner City. (r 9) Šep-Aššur-aṣbat, the goldsmith, a servant of the king…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) We weighed out [the gold which] had been reported [in the ... of the] scribe, I split it up item by item, and dispatched it to the king, my lord. (4) We have melted down 23 minas of gold in the agate-standard, including the votive gifts. They will hammer it as thin as the king, my lord, commands. Later, they will use it for gilding. (7) One talent, 19 minas of gold are also in town, (namely) that of the agate in the treasury of Sin, along with all the votive gifts; and the 18 1/6 minas of gold and 21 minas of silver for the guard(ian) of the oxen to be sacrificed…
Daily LifeEconomy
(1) Concerning the work of [...] about which the king, my lord, wro[te to me], saying: "Let them process the gold according to this [...]" — we have now weighed out the gold and silver which are the property of Sin and carry the seal of Nabû-zeru-ibni. We have melted down 23 minas of gold in the agate-standard, including the votive gifts. Now they will hammer (it) as thin as the king commands. (12) [......] (Break) (r 1) Let [them] w[rite to me what the king, my lord], commands. (r 2) And concerning the pole of the divine emblem about which the king, my lord, spoke, saying: "I have heard that…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Aššur-na'di. May Aššur and Ešarra bless the king! (5) Concerning the water conduits made of musukannu-wood ... (Remainder broken away)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Nadin-Aššur. Good health to the king, my lord. (4) As of now, no one is bringing in the first fruits of your land or the one-fifth tax from Barhalzi. I sold your servants in the merchant house, carried away the one-fifth tax, and performed it (the offering). The king should ask the scribes of the governor of Barhalzi as follows: "Why didn't you give the one-fifth tax to Aššur?" Moreover, the king should bear in mind that they are on strike at the expense of your gods. [...] (r 1) If the king does not punish one scribe, [the others] will not get scared.…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: [your] servant, Mutakkil-Aššur. May Aššur and Mullissu bless the king, my lord. (7) As to what the king, my lord, wrote to me, saying: "Let the gods come for the treaty (ceremony)," [Na]bû is [sta]ying in the bedroom until the 12th day. On the [xth] day [...] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Mutakkil-Aššur, deputy priest, and your servant, Issar-na'di, mayor. Good health to the king, my lord. May Aššur and Ešarra bless the king, our lord. (9) Bibiya, the prefect of the Itu'eans, and Tarditu-Aššur, the prefect of the Itu'eans, his deputy, sit outside the Inner City, in front of the gate, eating [bread] together, drinking wine, and squandering the exit-dues of the Inner City. (r 5) When I opened negotiations with them, they grabbed the best things, molested me, and let my garments go back to me. (r 11) I am not strong enough to fall upon…
Daily LifeEconomy
(1) [To] the king, my lord: y[our servant], Nabû-ašared. May [Ašš]ur and Ešarra bless [the k]ing. (5) [Concerning] what the king [as]ked me: (7) "[...] Bel-ibni (8) [...] death (9) [...] front/opposite (10) [......] ... (11) We have now sent two ro[yal im]ages to the king. I myself sketched the royal image which is an outline. They fashioned the royal image which is in the round. The king should examine them, and whichever the king finds acceptable we will execute accordingly. Let the king pay attention to the hands, the chin, and the hair. (r 2) As for the royal image which they are making,…
Daily LifeEconomy
(1) [To] the king, [my] lord: y[our servant], Nabû-ašar[ed]. [May Aššur] and Ištar ble[ss] the king, my lord. (4) [Concerning what the kin]g, my lord, has written me, [saying: "Wh]y did [Nabû]-šezib without yo[ur] order sum[mon] Aššur-abu-uṣur? The priests [should perform] the ritual utterly" — we shall perform it. (8) Concerning what I wrote to the king, [my lord], namely: "[I ha]ve experienced an adversity [...]" — ... [...] has grown stronger, and Ubru-ahhe [and NN] have quit the work. (Break) (r 1) [......] Ubru-[ahhe ...] (r 2) [...] the treasurer [......] (r 3) [...] ... [......]
Daily LifeEconomy
(1) [T]o the king, my lord: your servant Ubru-ahhe. May Aššur and Ištar bless the king, my lord. (4) The king, my lord, can be very glad indeed. The work which the king, my lord, is assigning therein, the stat[ue .......] (Break) (r 1) [......] will glaze [bricks ...]
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Adad-ahu-iddina. Good health to the king, my lord! May Aššur, Mullissu, Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) The prophetess Mullissu-abu-uṣri, who took the king's clothes to Babylonia, has prophesied [in the] temple: "[The t]hrone from the te[mp]le [...] (Break) (r 6) [L]et the [t]hrone go! I shall overcome my king's enemies with it." (r 9) I said: "I will not turn over the throne without (the permission of) the king, my lord." (r 12) Whatever the king, my lord, commands, we will act accordingly.
Daily LifeEconomy
(1) To the king, [my] lord: your servant, Nabû-[...]. Good health to the king. May Nabû and Marduk bless the king, my lord. (7) I turned in a report to the king, my lord, and he sent me to the Inner City for the sacrifices. (13) (Now) the [...] has written: "Come, the work is hard for us." I have appointed here two servants of the king who are acceptable to me. If the king, my lord, comm[ands ...].
Daily LifeEconomy
(1) A tablet of Nabû-bessunu to Aššur-mudammiq. Good health to you. (4) Give the silver, whether two or three minas, as much as Akkullanu requests of you, for the repair of the seats of Aššur and Mullissu. When the work is finished, inspect it together. (10) They should make the delivery to you, and he should then receive the shearings in your presence. Take note of his share and record it on your writing board for reference.
Daily LifeEconomy
(1) On the day that you performed the previous sacrifices in front of Ešarra, I sent Hammâ (and) an outrider to you with a message for your well-being. (5) Now they (and) Gugal-namruti stand at your gate, and Bel-matati stands with them. The outrider has come with a message concerning the prayer bowl. Give it to him. Let him go to Ešarra that I may take possession of it, and that I may send Gugal-namruti to the lands. (r 4) Your chariot should come to Ešarra straightaway so that I may give you the royal scepter of life. (This) message that I've sent you is the absolute truth!
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [......] before the king. (2) I asked [...] the chariot-driver [of DN] who set it up, "Why are you setting up the table of Šamaš?" He told me as follows: "Aššur has gone outside and come back in again. (9) I myself asce[nded] the chariot when it was empty. It kept going [all right], but the ground was narrow and while I paid attention to the chariot's ..., I damaged the rim of the table and the front side of the image. The house truly fell to the ground!" (r 7) [In] the days of the king, my lord, your father, they upset the table [of Šamaš in] the same way. The man [w…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) "Let [...] be [...]ed from Ešar[ra]!" (2) I confirmed the king's order, and gave (what was due) to the king. Now then, Nergal-belu-uṣur, the chief cook, can report on me. The king's order is now fixed in my mouth, and I keep the king's treaty. (9) Binunî, the priest of Ea-šarru, stands in the middle of the Aššur temple, and says to the chariot knight of Aššur: "Why does a chariot knight [...] the chariots [in thi]s way? [If] within 10 days I have not destroyed your [...] from the temple of Aššur — what else?" (r 3) Let the king ask (about it). A young man who caught…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) May [(the gods) ... bl]es[s the king], my [lo]rd. (3) [Concerning the sacrific]es of the 5th day [which the king], my [l]ord, put in the [ch]arge of the chief cupbearer — are they to come and perform them before Aššur, and are they to bring [to the king], my lord, the coo]ked meat, the portions of meat and the [insid]e cuts of meat which are (to be laid) before Aššur? [Wha]t is it that the king, my lord, [com]mands? (12) I have set aside the [... of] Lisikutu [... for the ki]ng, my lord. (14) [The ... of] this [...] concerns every(thing); I have written it down…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) [They ham]mered the [...] thin and re-[did it]. (3) [......] the wing of [...] (4) [which ...] they raised (5) [......] they removed again (6) [......] saying: "The old one wasn't fastened." (7) [...] They hammered the gold thin and re-did it. (8) [...] ... under my arms [...] (9) [They ...ed the image] of the king inside the loop of Nikkal, as well as the gold cast. (r 1) [He says] that they have now m[ade it] of lead and mounted it with [go]ld. They have [set] aside the old [rit]es of Nikkal and instituted new ones. [He says] the arm of Tambaya is [...]. I tore off…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [May the god ... who] g[oes before] him bless the king, [my] lord. (3) (It is) for 1,000 years [that the king] will rule the wh[ole extent] of the universe [and all] the lands of the four quarters. (6) Moreover, Mullissu, mother of mercy, and Šerua, who intercedes for the king, and all the other gods who [sit with Aššur], your god, in judgment, [have gone out] safely [and come back] in fine condition. They have completed [their days. All the gods] have taken up residence in their dwelling(s). [Now] every day they have blessed [the king, my lord. All is ve]ry [well]. T…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) in [......] (3) N[ow ...] (r 1) he/they ... [...] (r 2) Aššur will come to the temple ... [...] (r 4) [...] ... [...] (r 5) [...] ... [...] (r 6) [W]ha[t ...] (r 7) [which the k]ing, [my] lord [...] (Remainder destroyed)
Daily LifeReligion & Myth
(Beginning destroyed) (1) [The king, my lord, can be] glad. (2) [Regarding the property o]f Aššur-ili-muballissu [...], when [he slipped away] from the hands of the king, my lord, Ilu-šezibanni the major domo transp[orted] all the [go]ld, gems, silver implements, [and] fine utensils that your [father had donated] to Aššur-ili-muballissu to the Lower Land, all of it. (9) Now then Huddaya [the ...] has re[trieved] the silver, the gold, and the gems. [I myself] will [... and] give [to the king], my lord, the gold implements and [al]l the [fine] utensils, ......, [ ... v]essels of milhu-stone,…
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (1) [...... w]ill be stor[ed]. (2) [......] gold for ... [...] (3) [... gol]dsmiths (4) [......] crown (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) [To the kin]g, [my] l[ord: your servant, NN. Good health to the king, my] lo[rd] — an abun[dance o]f [good health]. (5) [Concern]ing the stones for the hair and chins [of] the statues, [about which the kin]g, my lord, [wr]ote to me, the old [stones ...] (Break) (r 2) I have sent [...] to the king, [my] lo[rd].
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (r 1) And the artisans will make a golden [statue] of [...] in my presence.
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (r 1) [...] ... [...] (r 2) The apprentic[es] are staying [...]. (r 3) [...] (r 4) large cuts of meat [...] (r 5) tents [...] (r 6) They ... [...] (r 7) They are casting the [...] beasts, (r 9) they are refining the silver of the god [...], (r 11) and they are doing the work of the ki[ng, my lord].
Daily LifeEconomy
(Beginning destroyed) (2) after [......] (3) the cell[a ...] (4) which after [...] (5) we will place [...] (6) [their] watch [...] (7) which he/they [...] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Aššur, Sin, Šamaš, Marduk, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu, Ištar of Nineveh, and Ištar of Arbela — these great gods who love your kingship — allow the king, my lord, to live 100 years. May they grant the king, my lord, the satisfaction of old age, extreme old age. May they appoint a guardian of health and vigor (to be) with the king, my lord. (15) The 4th day of Iyyar (II), Nabû and Tašmetu will enter the bed chamber. At the beginning of your reign, [I performed] the sacrificial offerings before Nab[û and…
Daily LifeEconomy
(1) [To the king], my [lor]d: [your servant, Urdu]-Nabû. [Good health to the king], my lord. [May Aššur, Sin, Ša]maš, [Marduk, Zarpan]itu, [Nabû, Tašm]etu, [Ištar of Nin]eveh, [and Ištar of Arbe]la — [these great gods who love your kingship — allow the king, my lord, to live 100 years. May they grant the king, my lord, the satisfaction of old age, extreme old age]. (Break) (r 1) [The king, my lord], should issue an [or]der for them to bring [offeri]ngs for the king's sons. They should perform them before Tašmetu. I will also bring an offering for burning on the brazier.
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Aššur, Sin, Šamaš, Marduk, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu, Ištar of Nineveh, and Ištar of Arbela — these great gods who love your kingship — allow the king, my lord, to live 100 years. May they grant the king, my lord, the satisfaction of old age, extreme old age. May they appoint a guardian of health and vigor (to be) with the king, my lord. (r 1) On the 6th day Aššur and Sin will descend to the garden below the terrace. There is a ritual, and it will be performed. Offerings for the king will be made. Adad-of-P…
Daily LifeEconomy
(1) [To] the king, my lord: yo[ur servant], Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Aššur and Šamaš bless the king, my lord. (6) On the 28th day we will clear the temple, and I will bring in the wooden ladders. On the 29th, we will draw the curtain, take down all the jewelry of Ištar and [rem]ove Ištar from the lion. (14) [...] the king [...]. (r 1) On the 29th, if the (moon) god is seen, we will fill the (ritual) bath.
Daily LifeEconomy
(1) [To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Aššur, Sin, Šamaš, Marduk, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu, Ištar of Nineveh, and Ištar of Arbela — these great gods who love your kingship] — [allow] the king, my lord, to live [100 year]s. May they grant the king, my lord, the satisfaction of old age, extreme old age. (12) [Concernin]g the offerings about which the king, (my) lord, wrote to me, saying: "Be on the alert! Let there be nothing lacking," [every]thing is in very good order. The king, my lord, can be glad. (16) [Nob]lemen of Babylon and of Borsippa…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Aššur, Šamaš, Bel, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu, Ištar of Nineveh, and Ištar of Arbela — these great gods who love your kingship — allow the king, my lord, to live 100 years. May they grant the king, my lord, the satisfaction of old age, extreme old age. (14) The gold which the treasurer, the palace scribe, and I weighed in the month of Tishri (VII) — 3 talents of refined gold and 4 talents of unrefined gold — was deposited in the storeroom of the director of the royal storehouse. He sealed it and did not…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Aššur, Sin, Šamaš, Marduk, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu, Ištar of Nineveh, and Ištar of Arbela — these great gods who love your kingship — allow the king, my lord, to live 100 years. May they grant the king, my lord, the satisfaction of old age, extreme old age. (14) On the 29th of [...], an apprentice of Adad-[...] lost the key to the lock of the temple of [...] and the temple of [...] in the tem[ple of ...]. (r 2) It is being rumor[ed that ...]. (r 4) Let the king, [my] l[ord ......]. (r 5) [Could we possibl…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Nabû, Marduk, and Sin, the great [god]s, bless the king, my lord. (7) [...] all (8) [......] (9) [...] of/which anyone/anything (10) [...] ... the king (11) I shall speak [...] of our statement [...], (13) [......] before ..., (r 1) and read it [befor]e the king, my lord. May the king, my lord, give heed.
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health [to the king], my lord. May Aššur, Sin, Ša[maš, Bel], Zarp[anitu, Nabû], Ta[šmetu, Ištar of] Ni[neveh, and Ištar of Arbela — these great gods who love your kingship — allow the king, my lord, to live 100 years. May they grant the king, my lord, the satisfaction of old age, extreme old age]. (Break) (r 2) t[o .....] (r 3) not [......] (r 4) The 1st day we dr[opped it]. (r 5) It is not our work — (r 6) (it is) nothing. (r 7) The king, my lord, can be glad.
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May [Aššur, Sin], Šamaš, Bel, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu, Ištar of Nineveh, and Ištar of Arbela — these great gods who love your kingship — allow the king, my lord, to live 100 years. May they grant the king, my lord, the satisfaction of old age, extreme old age. (r 1) On the 7th, I saw some beautiful young girls in the temple. One was the granddaughter of Qannasusi. I have sent (word) and had the home inspected. (r 9) The name of the other one is Urkittu-reminni; [sh]e is the daughter of [N]N, a bodyguard. I sa…
Daily LifeEconomy
(1) [To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Aššur, Sin, Šamaš, Marduk, Zarpanitu, Nabû, Tašmetu], Ištar of Nineveh, and [Ištar of Arbela] — the[se great] gods who lov[e your kingship] — allow the king, my lord, to live 100 years. [May they grant] the king, my lord, [the satisfaction of] o[ld age, extreme old age. May they appoin]t a guardian of health and vigor (to be) with the king, my lord. May they assign a benevolent [šēd]u-spirit and a benevolent la[massu]-spirit to follow you. (16) [As for wh]at the king, my lord, wrote to me, [saying: "W]hy…
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant, Urdu-[Nabû. Good health] t[o the king, my lord]. May Aššur, Šamaš, Bel, Zar[pani]tu, Nabû, Tašmetu, Ištar [of Nineveh, and Ištar o]f Arbela — [these great] gods [...] (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) [To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. Good health to the king, my lord. May Aššur, Sin, Šamaš, Bel, Zarpanitu], Nabû, [Tašmetu], Ištar of Nineveh, and [Ištar of Arbela] — these great gods who love your kingship — allow the king, my lord, to live 100 years. [May they grant the king, my lord, the satisfaction of] old age, extreme old age. (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy
(1) [To the king, my lord: your servant, Urdu-Nabû. The ve]ry [best of he]alth t[o the king, my lord]. May Aššur, [Sin], Šamaš, Bel, Zarpanitu, Nabû, and Tašmetu allow the king, m[y lord], to live 100 years. M[ay they grant the king], my lord, [the satisfaction of ol]d age, extreme old age. (Rest destroyed)
Daily LifeEconomy