Sumerian·Book

The corpus

All tablets.

Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.

6,478 of 106,994 tablets · 2 filters activeClear filters

5251–5300 of 6478

Page 106 / 130

~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 075. Keeping Guard in Borsippa, Rebels Killed (ABL 0349)

(1) [T]o the king, my lord: your servant Nabû-šar-ahhešu, who guards the 'mule house' of the house of Nabû-le'i at Borsippa. Good health to the king, my lord! May the king, my lord, be in very good spirits! My guard, where the king, my lord, appointed me, is well. (10) I am now writing to the king, my lord: The Borsippeans who rebelled have killed one other, and we remain in the guard where the king, our lord, appointed us. The Itu'u, the Iaduqu and the Rihiqu whom the king, my lord, stationed for the guard with me — we are keeping our guard together. The king, our lord, can be glad. (r 11) May the king, our lord, write to us, so we will be in good spirits.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 076. Keeping Guard in Borsippa (ABL 1313)

(1) To the king, [my] lo[rd]: your servant Na[bû-šar-ahhešu], who guards the 'mule house' [at Borsippa. Good health] to the king, [my] lord! [May] the king, my lord, be in [very] good [spirits! My] gua[rd], where the king, [my] lo[rd, appointed me, is well]. (10) The prefect who [...] (11) of the gua[rd ...] (Break) (r 1) work i[n ...] (r 2) he is/I am doing [...] (r 3) for silver i[n ...] (r 4) which on [...] (r 5) [May] the king not [regard it as my] fau[lt]. (r 6) If the king, [my] l[ord ...], (r 7) now one [...] (r 8) which on [... of the king] (r 9) my lord not [...]. (r 10) As for me, I keep [the guard] of the king here. (r 12) [...] in Assyria [...] (r 13) They left them (f.) [...] (r 14) May the king, my lord, send word that they (f.) be sei[zed ...].

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 077. Presents to Ezida (ABL 0805)

(1) Your servant Mard[uk]: I would gladly die for [the vizier, my lord]! May Nabû and [Marduk] bless my lord! Say to the vizier, [my] lord: (6) [No one] is able to intercede [for me] as my lord. By Bel and Nabû, the gods [of the king, ...] (10) of a slave and a manserv[ant ...] (11) to pull [......] (12) And the vizier [......] (13) and with you [......] (14) [...] to his presence [...] (15) [Now] then [......] (Break) (r 2) my lord [......] (r 3) in [......] (r 4) he [......] (r 5) Now [......] (r 6) there is [......] (r 7) as a gift [...] and [...] (r 8) May they appoint me! May I know that…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 078. (no title) (to the Vizier) (ABL 1025)

(1) [Concerning N]N about whom I wrote to the vizier, my [lord], he is an exempted Borsippean. (6) [...] the vizier, my lord, (Break) (r 1) Borsippa [...]. (r 2) [The vizier], my lord, may do as is agreeable to him and as he sees best.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 079. Report on Ezida (CT 54 145)

(1) [Your servant Marduk: I would gladly die for the king, my lord]! May Nabû and [Marduk] bless [th]e king! Say to the king, [my] lord: (6) Ezida and the shrines and temples are well. (9) [...] very (10) [...] may [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 080. (no title) (CT 54 310)

(1) [Your servant Marduk: I would gladly] die [for the king, my lord! May] Nabû and [Marduk bless the king, my lord]! Say [to the king, my lord]: (4) [Concerning] what the king wrote: "[...] (5) [...] to Bit-D[akuru ...] (6) [...] like the town [...] (7) [...] he will kill and [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 081. We are not Sending Lady Šumatti to the King (CT 54 012)

(1) [Tablet] of the magnates of the Hamureans of [... to the ki]ng, their lord: (4) [The king s]ent [the le]tter of Balassu, (and) for three years we have kept [the guard] with the noblemen [of As]syria, (and) our [land] has feared the king. (10) [...] now as [...] (11) [...] Marduk-šarru-uṣur [...] (12) [...] we have kept guard (13) [...] we have kept guard (14) [...] the king, our lord, (15) [...] we have sustained (16) [Ana-Na]bû-taklak [has handed] over to us the letter of the king, [our lord]. (18) [...] ... (19) [...] he adds (Break) (r 2) [... in]to wastelands (r 3) [...] our wives…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 082. Let Nabu-le’i Come and Live with the King (ABL 1307+)

(Beginning destroyed) (r 2) [...], saying: "...[...] (r 3) [...] ... darkness that [...] to the king [...] (r 4) [has ent]ered [...]. Now these men [...] (r 5) [...] unreliable (and) rebellio[us ...] (r 6) [...] and their brothers [have been deported] to Ashdod (and) [have been settled] in Tabal. (r 8) Regarding Nabû-le'i [who w]rote: "Let me live where you are" — is there nothing at all [that] pleases [the ki]ng, my lord? If they act quickly, let Nabû-le'i come, as the king, my lord, wrote, so his people will rally against him, and people who are not his will rally against him too. Let me…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianOur engine

SAA 17 083. Pardoning the Offences of Borsippa (ABL 1076)

with [the king, my lord, … as many as] the offences [of them] exist, let me examine [them …]. Whose offences are par[doned — may he show mercy], and may he place [them] with [his wicked servants], and assign [them] to the guard-duty of the king. The Borsippeans [… +] The kidīnu-person: because of his offence he has been shown compassion; as long as he lives [he will bless him], and [he will] not commit another offence. The king, your father, spoke to Rimū[tu], saying: 'The governor […] his team — dead […] [… … … … …]'

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 084. King of Assyria About to Enter Babylon (ABL 0588)

(Beginning destroyed) (1) [The ...] will return 20 [...]. "The troops of the king of Akkad and the king of Elam did not stand up before the king of Assyria." (5) And if he goes to Babylon, let my brother not tarry entering and be not negligent but care for the future and enter Babylon quickly. When he has entered Babylon, he will have set foot on the centre of the lands. And after it, he will achieve his objective. (r 3) All the people of Bit-Dakuri have left the cities and gone into the marshes. Countless barley and dates have been left back. Horses should go and stay (there) because of this.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 085. Boats Into the Marsh (CT 54 215)

(Beginning destroyed) (1) [...] Bit-Dakuri ...[......] (2) [... say]ing: "[Beg] the ki[n]g of Assyria for he[lp ...]" (3) [...] When they lifted their hands to the king, our lord, [...] (4) [h]e [s]tood [...]. Fighting equipment and any [...] (5) [he ...] them, [...] in boats into the mars[h]. (6) When the ki[n]g sent [the ...] and the prefects, we [rejoiced] greatly. (7) One by one we ma[de] Nabû and Na[n]aya [go out] at the name of the king, our lord. (8) We send [...], (and) [...] every day any news or word [...]. (9) When [Š]umaya, Nenê's son, put Ana-N[abû-taklak ...], (10) [......] to Babylon (11) [......] he spoke [with] him, saying: "If [...] (12) [...... fr]om Nabû not [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 086. The Temple is Well; May the King Appoint me (ABL 0994)

(1) Your servant Šullumu: I would gladly die for the king of the lands, my lord! May Uraš and Ninegal bless the king! [S]ay to the king, my lord: (6) [The food] of the temple is excellent [and the b]eer of the temple is good. The temple of [the ki]ng is well. I pray [da]ily [to Ur]aš and Belet Eanna [for the good he]alth of the king, my lord. (r 3) May [the king], my lord, appoint me [...]!

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 087. Unoccupied Men (ABL 1027)

(1) [Yo]ur [servant] Šullum[u: I would] gladly die for the king, my lord! May [Uraš and Ninegal] bless the king, my lord! Say to the king, my lord: (5) Certain unemploy[ed] men [...]. (6) Nabû, who overwhelms cri[mes...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 088. (no title) (CT 54 331)

(1) [Tablet of] Da'ini and of Nabû-l[e'i to Sar]gon, king of the universe, [their] lord. (3) [...] to the king [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 089. Barik-il of Larak Appeals to the King in the Assembly (ABL 0344)

(1) [To the king], their lord: your [ser]vants, the šandabakku, and the recruitment officers. Good health to the king, our lord! May Enlil, Ninurta and Nusku bless the king, my lord! (7) The Sealanders have sent a letter to the recruitment officers. They have read it. Now we have sent the letter to the king, our lord. May the king act as he wishes. (r 1) After Bariki-il, the Larakean, escaped from the prison of Larak, he appealed to the king in the assembly of the people. Now we have sent him to the king, our lord, so the king may question him.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianOur engine

SAA 17 090. Watch of Ekur and Nippur (CT 54 011)

[Tablet of the governor] / [to] the king, his [lo]rd: / [May there] be well-being for the king, / my lord. The great gods / of Ekur and Nippur — / whatever you have decreed, / may your hand accomplish it. / Regarding the matter about which the king / wrote, saying: '[To] / such-and-such a place, the son of x-a.a [x], / set [at my fe]et!' / saying: 'Let [the] watch / be [stre]ngthened, / and let the guard / of Ekur and Nippur / [be strong].' Naṣir-of-Ninurta (Ninurta-nāṣir) / [... ] ... eldest brother / [... ] ... he / [... ] ... matter(s) / [... ] ... king / [... ]

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 091. (no title) (CT 54 435)

(1) Your servant, the šandabakku: I would gladly die for the king, my lord! May Enlil, Ninurta (and) Nusku b[les]s the king, my lord! [Say to] the king, my lord: (7) [...] king, [my] lord[, ...] (Break) (r 2) May the king, my lord, send me [n]ew[s] of the king, my lord!

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 092. Handing Over Murderers of Babylonians (ABL 0848)

(1) To the king, my lord: your servant Lanšê. Good health to the king, my lord! (4) Concerning the murderers of the Babylonians of whom the king, my lord, wrote, whenever the canal is open for the Hindareans, they speak lies! (10) Now then I have, instead of the murderers, handed over to the Babylonians two Hindareans and one (subject) of Abi-hasâ. I have at the same time handed over to the Babylonians the mothers of the Rasitu tribe.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 093. Hostages of Hindareans; Digging Canal and Choosing Bulls (CT 54 174)

(1) To the king, my lord: yo[ur servant] Lanšê. [Good he]alth to the king, my lord! [Say] to the king, my lord, for the well-being of the king, my lord: (6) [No]w, concerning the [host]ages of the Hindareans of whom the king, my l[ord], wrote, I never take anyone — if he is a hostage or not a hostage — and imprison him in the garrison of the king, my lord! I bear (personally) the responsibility for all hostages of the Hindareans who are with me. (16) Now, regarding those two soldiers, who were with them, they have come. (18) Their [...] in [...] (19) ... [...] (r 1) [...]. Because they are…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 094. Withholding Hostages (ABL 1382)

(1) To the king, [my] lord: [your servant Lanšê]. Good health to the ki[ng, my lord! Say] to the king, m[y] lord, for the well-being of the king, [my] lord: (5) [When] the ki[ng, my lord], raised me from the clouded darkness, saying: "[...]," he dispatched [.....], (and) his grandees c[onstantly ...] my face to [...]. (10) Now ... [...] (11) of the king, my lord, [...] (12) to the king, [my] l[ord, ...] (13) the govern[or ...] (14) in ... [...] (Break) (r 2) [D]akuru [will] remove the [extensive] land from the hands of the king, [my] lord, and [I shall go] to the presence of the king, my…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 095. Withholding Hostages (to the Vizier) (ABL 1316)

(Beginning destroyed) (1) [...] Now th[en ...] (2) [...] your enemy [...] (3) [...] as soon as someone [...] (4) At the time of Šamaš-buna[ya ...] a certain Ha'ir used to send ...[...] (as) hostages. They were caught [...], and [...]. (8) [In the days] of Aššur-belu-taqqin, who [...], I myself used to do a lot to [...] (and) to eliminate the host[ages ...]. (11) Now in the days of [Marduk-šarru-uṣur] they h[ave taken] a hostage of mine [...] (13) in his youth ... [...] (14) we are not trusted [...] (15) and not [...] (16) who in the kin[g's] palace [...] (17) and (whom) the king, your lord,…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 096. Giving People for People (ABL 0849)

(1) To the king, my lord: your servant Lanšê. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord, for the well-being of the king, my lord: (6) Now, concerning the people of whom the king, my lord, wrote: "They are servants of Zeru-ibni; give them [ba]ck to him!" — there are no servants of Zeru-ibni in (my) presence. In reality, the two men are Damuneans, vanguards of the king, my lord. (14) Their brothers [...] (15) Zeru-ibni to [...] (16) In case a word [...] (r 1) and the men here [...] (r 2) both and [...] (r 3) they are (my) friends and owners of [...] (r 4) I have handed them…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 097. Fragment Mentioning the Damunu Tribe (CT 54 131)

(Beginning destroyed) (1) [...] not [...] (2) [...] when I [...] (3) [...] ... and of ... [...] (4) [...] the Dam[uneans ...] (5) [...] rose against me [...] (6) [...] they received [...] (7) [...] who through an arr[ow ...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 098. (no title) (CT 54 505)

(Beginning destroyed) (2) [...] to Zeru-ib[ni ...] (3) [... ] Aššur to the king, [my] lord [...] (4) [As to what the king (my lord) wr]ote: "[...] for the new[s ...]" (5) [...] When [the hear]t of the king, my lord, is [...], (6) [...] they will do [the king's work] and [...] to [...]. (7) [As to what the king (my lord) wro]te: "[...] the women to [...] (8) [Their eyes] are se[t] upon them" [...] (9) [Their eyes] are set upon the king, my lord, (only) [...] (10) (When) [... com]es, he will see (it), and the kin[g ...] (11) [...] my herald [...] (12) [...], saying: "The words [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 099. Fragment Mentioning the Damunu Tribe and Der (CT 54 102)

(Beginning destroyed) (2) [...] my [...]s (3) [...] to house and gate (4) [... Bel]-usatu (5) [...] my [...] (6) [NN, ...]-Bel, his brother, (7) [...] will come (8) [...] all (9) [...] nicely (10) [... they] came (11) [...] the governor (12) [... t]o the presence (13) [...] have [go]ne (14) [NN, the son] of Tabnea (15) [who ...] fled (16) [... the] Damuneans [sent him] on the road (and) [help]ed (him) to flee. (18) [......] (19) [...] 30 [...]s (Break) (r 1) [...] anything (r 2) [...] he sent him. (r 3) [...] have been placed, saying: (r 4) "[... pr]ince, princess (r 5) [...] this (r 6) [...]…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 100. (no title) (ABL 0851)

(1) To the king, my lord: your servant Lanš[ê]. [Good health] to the king, my lord! [Say to] the king, [my] lord, for the well-being of the ki[ng, my lord]: (6) [The king], my lord, [...] (7) [Concerning what the king], my [lord], wrote: "[...] (Rest destroyed or too broken for translation)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 101. Report on the [Son of Yakin]; Shipping Barley to Bab-bitqi (ABL 0893)

(1) To the king, my lord: your servant Badâ. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord: The fortress and the troops of the king are well. The people of the land are well. The king, my [lord], can be glad. (6) Concerning the ne[ws of ...] (Break) (r 2) [...] at the disposal of the[ir] people (r 3) [... of the ki]ng [is] with them (r 4) [...] I did not wi[sh] them to be deported (r 5) [... will he]ar: "The kin[g ...] (r 6) [...] and Badâ [did not wish] them to be deported" (r 7) [...] this, which in front of them (r 8) [...] was accomplished particularly well. (r 9) As [...] I…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 102. The King Should Appoint Aqar-Bel-lumur (ABL 0892)

(1) To the king, my lord: your servant Badâ. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord: (5) The king, my lord, has done me more favours than to all the countries. My name has become respectable under the protection of the king, my lord. I pro[mise] to return the favours [that the king, my lord], has done. (11) [...] that under the protection [...] (12) may come to an end [...] (13) Should the king, [my lord, say: "..."] (Break) (r 1) May the king, [my] lord [...] quickly [send] Na[bû-... here] by mule express, so that he may speak with my servants and encourage them. Let him…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 103. Fragment Mentioning Bada (to the Chamberlain) (ABL 0855)

(1) To the chamberlain, my lord: your servant Aqar-Bel-lumur. The best of health to [the chamberlai]n, my lord! (5) I[n ...] of Badâ, (6) you[r] servant, [...] of water (7) [...] has he [not] laid (it) down? (8) [... w]ith us (9) [...] why (Break) (r 1) I have written to my lord. May my lord do as he wishes.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 104. (no title) (ABL 0856)

(1) [To the king], my lord: [your servant Aqar-B]el-lumur. [Good health t]o the king, my lord! [Say to the king, m]y lord: (5) [Concerning ...] ... a pair (6) [about which the king, my lord], wrote, (7) [I have now sent] ... and a pair (8) [...] to the king, my lord. (9) [...] and in case (Break) (r 2) [...] this land (r 3) [...] are they [n]ot reliable? (r 4) [... roof]-beams in accordance with the wish (r 5) [...] there is (r 6) [...] the men who were taken away (r 7) [...] ... (r 8) [...] are glad (r 9) [...] ... I will give.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 105. On Accounting (to Bel-ibni) (ABL 0854)

(1) Tablet of Aqar-[Bel-lumur] to Bel-ibn[i, his lord]. Good health to [my lord]! (4) Now, ho[w can I do the] account[ing] which [my lord] commanded? (6) Now then [...] very good [...] (Break) (r 1) is placed [...] (r 2) I shall recei[ve...] (r 3) and [my] lord [...] (r 4) the entire audience gift [...]. (r 5) [After] you came and Ri[mutu] took 10.5 talents of his silver, they are alienating town after town. And he himself [is] very [...]. (r 9) I am in the land of the enemy. Even the sole [king's servant], Šulâ the haruspex, says, tearing at his beard: "Why does the king gird his loins? He has never shown respect to him!" [...]

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 106. The Son of Yakin in Babylon; Nabu-hamatua Attacks the Litamu (ABL 0436)

(1) [To the king, my lord: your servant Aqar-Bel-lum]ur. [Good health to the king], my lord! [Sa]y to the king, my lord: (5) News of the son of Yakin: he is [in] Babylon. (6) Furthermore, [I have] heard that Nabû-hamatua — and he has troops with him — has ... marched downstream all the way to the Litamu. Firstly, they are saying: "Why do the Assyrians keep attacking our towns? We shall go and attack the cities of Bit-Dakuri." (15) Secondly, it is being said that they say: "Isn't it actually good that he (Nabû-hamatua) came? When they pull themselves back, we shall have entered Babylon." (r 2)…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 107. Report on the Son of Yakin (CT 54 119)

(1) [To] the king, [my lord]: your [servant] A[qar-Bel-lumur. Goo]d health [to the king, my lord]! (4) Concerning the n[ews of the son of] Yakin: [...] (6) [...] three [...] (7) [...] my lord [...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 108. (no title) (ABL 0857)

(1) [To the] king, m[y] l[ord]: [yo]ur [servant] Aqar-Bel-lumur. [Good] health to the king, my lord! [Say] to the king, my lord: The fortress [and the troop]s of the king [are well. The mood of the pe]ople of the land is good. [The king, my lord, can b]e glad. (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 109. Report on the Son of Yakin; NN with Archers in Dur-Abihara (ABL 1319)

(1) [To the king, my lord: your servant Aqar-Bel-lumur]. Good [health to the king, my lord]! Say t[o the king, my lord: The fortress] and the troop[s of the king, my lord] are well. The mood of the [people of the land is good]. The king, [my] lo[rd, can be glad]. (9) New[s of the son of Yakin]: h[e is in Babylon]. (11) There [...] (12) to [...] (13) to ... [...] (14) in Babylon [...] (15) after his heart [...] (16) and after he had boasted in the middle ... [...] (17) [had] ... [...] (Break) (r 3) [... he has] gone. ... [...] (r 4) [Now th]en [I will f]ind out wha[t it is and] send a detailed…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 110. The Son of Yakin Will not Come for the New Year’s Festival (CT 54 111)

(Beginning destroyed) (1) [......] each other [...] (2) [...... h]e wen[t ...] (3) [......] the Kiši[tes ...] (4) [......] at the foot [...] (5) [......] the Borsi[ppeans, the Sippareans] (and) the Cuthae[ans, saying]: "This year the son of Yak[in] will not come [in] the month Nisan (I)." [He ga]ve [the order]: "The king of Elam has held him back, but you, come yourself and sacrifice your lambs!" (11) I have made inqui[ries]. After he wrote to the son of Yakin, Kuttiya, the son of Šarrani, wanted to return to his presence. He did not [agree but] gave him [40] minas of silver and spoke to him…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 111. Kalbi-Uku’a Submits to the King (CT 54 039)

(1) [Your servant Aqar-Bel-lumur: t]o the ki[ng, my lo]rd. Good health [to] king, my lord! [Say] to the [king, my lord]: The fortre[ss and the troops] of the king are well. The mood of the people of the land is good. The king, my lord, can be glad. (7) Now then Kalbi-Ukûa has gone to the audience of the king, my lord! The king, my lord, can rejoice! May Bel and Nabû grant to the king, my lord, that all the men who have transgressed against the king, my lord, in this way will come an[d bow] before the king, my lord! (14) And perhaps [...] (15) he will proceed [... of] (16) the king, my lord,…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 112. The Wife of the Son of Yakin is Dead; King has Saved the Country (CT 54 393)

(1) To the king, my lord: [your] ser[vant Aqar-Bel-lumur]. Good health to the ki[ng, my lord]! Say to the ki[ng, my lord]: the fortr[ess and the troops of the king], my lord, are well. The king, [my lord, can be glad]. (6) Concerning the news of the son of [Yakin: he is in Babylon]. His wife has die[d. ...] (8) I have written to the governor, (but) I did not put [...] to [...] until [...]. (10) I am now writing to the king, my lord: [...] (11) of Nergal-naṣir and [...] (12) When they cam[e ...] (13) in Babylon, in Cutha [...] (14) in cities under the command of [...] (15) his house under […

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 113. News on the Son of Yakin; Catching Criminals (CT 54 305)

(1) [To the king, m]y [lord: your servant Aqar-Bel-l]umur. [May the ki]ng, my lord, (be) well! [Say to the king, m]y [lord: The fort]ress and [the troops of the king are well. The mood] of the people of the land [is good. The king], my [lord can be glad! (8) Concerning the news] of the son of Yakin: [he is in Babylon]. My [...] (10) [......] ... of the king [...] (11) [......] ... [...] (12) [......] you go [...] (13) [......] ali[ve ...] (14) [......] the nešakku-priest [...] (15) [......] have attacked [...] (16) [......] to put down [...] (17) [...... t]o Badâ [...] (18) [...... the]re are…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 114. Affairs of Hanana and Belet-taddina (CT 54 401)

(1) [To the king, my lord]: your [servant Aqar-Bel]-lumur. Go[od health to the king], my lord! Sa[y to the king, my lord]: The [fortress] and the tro[ops of the king] are [well. The mood of the pe]ople of the land is g[ood. The king, my lord, can be] glad. (Break) (r 2) from [......] (r 3) wherever [......] (r 4) I shall send [...] (r 5) I did not let [...] detained [...] (r 6) I do not send [...] (r 7) just as I ... [...] (r 8) are complete. Wi[th ...] (r 9) my lord. Goodness [...] (r 10) they have hit, to H[anana ...] (r 11) with the harem warden [...] (r 12) I came [...] (r 13) to the…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 115. The Son of Yakin Prepares for the New Year’s Festival (ABL 0261)

(1) To the king, our lord: your servants Nabû-šumu-lišir and Aqar-Bel-lumur. Good health to the king, our lord! Say to the king, our lord: the fortress and the armed forces of the king are well. The king, our lord, can be glad. (9) News of the son of Yakin: he is in Babylon. He is waiting for the month Nisan (I). As soon as the month Nisan is over, we shall hear the relevant report and inform the king, our lord. (r 1) [...] the eunuch (r 2) [...]... before (r 3) [...] Now (r 4) [...] dependent (r 5) [...] archers (r 6) [...] 4 donkeys (r 7) 700 [...] we have dispatched to the king, our lord.…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 116. The Son of Yakin in Babylon;May the King’s Messenger Come Quickly (ABL 0264)

(1) To the king, our lord: [your] servants Nabû-šumu-lišir and Aqar-Be[l-lumur]. Good health to the king, our lord! Say to the king, our lord: the fortress and the troops of the king are well. The mood of the people of the land [is good]. The king, our lord, can be [glad]. (9) Concerning the news of the [son of Yakin]: he is in Babylon. (11) As to the news [of ...] (Break) (r 1) [...]...[...] (r 2) [... of the k]ing, our lord, (r 3) [...]... [the moun]ted messenger of the king (r 4) to [...] ... of the king, our lord, (r 5) and [...] shall come. (r 6) The messengers of the king should now quickly come to us. Then we will come quickly, see the king, our lord, and [get] confident. May we become happy under the protection of the king, our lord!

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 117. The Son of Yakin in Babylon; May the King’s Messenger Come Quickly (CT 54 023)

(1) [To the king, our lord: your servants Nabû-šumu-lišir] and [Aqar-Bel-lumur]. Go[od health to the king, our lord! Say to] t[he king, our lord: [The fortress] and the troops [of the ki]ng are well. The mood of the people of the land is [good]. The king, [our lord], ca[n b]e gl[ad]. The [...] of the king [...]. (10) Concerning the news of [...], he is well. He is being observed. (12) As to the news of the man of Bit-Yakin: he is in Babylon. (14) Normally, after the [...] of the king have survived and those who are in the [enemy] land deci[de] to go [back to] Assyria [from] the enemy land, a…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 118. The Son of Yakin [in Babylon]; Report on Bit-Dakuri (CT 54 114)

(1) To the king, [our lord: your servants] Nabû-šumu-[lišir and Aqar-Bel-lumur.] May [the king, our lord, be] well! Say t[o the king, our lord: The fortress] and the troops [of the king] are well. [The mood] of the people of the land is go[od. The king], our lord, can be [glad]. (8) [Concerning the news] of the son of Yakin: [he is] in [Babylon]. (10) As to the news of the Da[kureans, NN], the son of Raha[...] (12) of Lanšê [...] (13) the scribe of [...] (14) and Nabû-uša[llim...] (15) because of the capture [...] (16) [..] he has caugh[t him ...] (17) [...] their [...] (18) [... c]am[e ...] (Rest destroyed)

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 119. Report on the Son of Yakin (CT 54 350)

(Beginning destroyed) (1) [The king, my lord], can [be glad]. (2) [News] of the son of [Yakin: he ......]. (3) As to the n[ews of ......] (Break) (r 1) [...] in [......] (r 2) [...] and [......] (r 3) [...] is getti[ng ......] (r 4) [...] wherever [......] (r 5) [...] Nippur [......] (r 6) [...] says: "[......]" (r 7) [...] of barley and [...] flour [......] (r 8) I respect the treaty of the ki[ng ......] (r 9) He fled [.......] (r 10) "(All) the lands as [......] (r 11) he has sei[zed] with them [......] (r 12) he fled [......] (r 13) because thus [......] (r 14) because [......] (Break) (e. 1) [... wi]th the shei[kh .......] (e. 2) [who ca]me, they will con[quer ......]

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 120. Elamite Attack (ABL 1335+)

(1) To the king, our lord: your servants Nabû-šuma-lišir and Aqar-Bel-lumur. Good health to the king, our lord! Say to the king, our lord: The king's forts and troops are well. The mood of the people is good. The king, our lord, can be glad. (8) On the 8th of Kislev (IX), on the eve of the 9th day, a messenger of Šamaš-belu-uṣur, the legate of Der, arrived on a passageway horse. (While) the people [of] Zitta were organizing help, he said: "Go up to the fortified place! The king of Elam is (marching) against you!" (14) When we said to him, "Proceed against him! Tell us, why are you organizing…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 121. To the Vizier: Coming to the review (ABL 0640)

(Beginning destroyed) (1) May our lord [quickly] write [us] that he is in go[od health and] hap[py]! (5) I and Aqar-Bel-lumur are now coming to the review. (9) (As to) the silver sword, of which I talked with my lord and my lord told me: "It will be made" — may my lord make a [beauti]ful silver sword and keep it for me.

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 122. Pouring Gifts on Abu-eriba, King’s Relative (ABL 0511)

(1) To the king, my lord: your servant Nabû-šumu-[lišir]. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord: (4) I prepared everything for the journey of Abu-eriba, the king's relative, and his wife, and they have now arrived. (7) Abu-eriba has been given a kusītu-gown, a woollen cover, a threaded work dress of Tukriš, bracelets worth 1/3 shekels gold, 2 silver dishes, 35 dependents, 2 female singers, 1 horse, 2 camels, 4 donkeys, 20 cows, 300 sheep and 1 wagon; and his wife was provided with jewellery worth 2/3 minas of gold. She [with] all [her lady staff ...] was dressed in…

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 123. A Royal Eunuch Should Come (CT 54 410)

(1) To the king, [my lord]: your servant Na[bû-šumu-lišir]. Good health [to the king, my lord]! Sa[y to the king, my lord]: (Break) (r 2) of/what ... [...] (r 3) I have writte[n ...] (r 4) goes [...] (r 5) ... [...] (r 6) and place [...] over [...], (r 7) until [...] we write [...]! (r 9) [If] it is agreea[ble to the king], my lord, [...] (r 10) which in their hands [...] (r 11) [of] the king, my lord, [...] (r 12) and if it is agreeable to [the king, my lord], let one of the king's eunuchs make [him] attain [...]. (r 15) May the kin[g, my lord], do as he wish[es]!

Daily Life
~710 BCE·Neo-AssyrianSAA 17

SAA 17 124. Report on Troops and Their Belongings (CT 54 192)

(1) [T]o the [king, my lord]: your [ser]vant Na[bû-šumu]-li[šir.] Good health to the [king, my lord]! Say to the ki[ng, my lord]: (5) Concerning the men of whom [the king, my lord], wrote to me, [...] 188 men, among them 53 [dependents], 20 oxen, 24 donkeys, [x] sheep, [x mi]nas of gold (Break) (e. 1) [...] your house [...]-peopl[e ...] (Rest destroyed)

Daily Life