Reading the tablets…
Reading the tablets…
The corpus
Every tablet in the corpus — sortable by date, title or period; filterable by theme and period. Use the controls below or change the URL parameters directly.
9101–9150 of 10628
Page 183 / 213

(1) [To the king, my lord: your servant Nabû-ahhe-eriba]. [Good health to the k]ing, my lord! May [Nabû] and Marduk bless the king, my lord! (7) Concerning the report on the lunar eclipse about which the king, my lord, wrote to me — they used to receive and introduce all astrological reports into the presence of the father of the king, my lord. Afterwards, a man whom the father of the king, my lord, knew, used to read them to the king in a qirsu on the river bank. Nowadays it should be done as it (best) suits the king, my lord. (Remainder lost)
Daily LifeEconomy
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ahhe-eriba. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (6) Con[cerning the m]uster about wh[ich the kin]g, my lord, wr[ote] to me — ... [...] ... (Break) (r 1) [I] have sent [... to] the king, [my] lord; the king may act as it (best) suits the king, my lord.
Daily LifeEconomy